Translation of "i turned around" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Around - translation : I turned around - translation : Turned - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I turned around. | Я обернулся. |
I guess I got turned around. | Спасибо. |
And I turned around and I kissed her. | Я повернулся и поцеловал ее. |
I turned my collar around... like this. | Опасаясь, что меня могут узнать, я повернул свой воротничок... вот так. |
When I turned around, she was fast asleep. | Когда я очнулся, она крепко спала. Отрубилась. |
I must have turned around just in time. | я, должно быть, обернулс , и как раз воврем . |
He turned around. | Он развернулся. |
Carlos turned around. | Карлос обернулся. |
I turned around to check on my friend's house. | Я обернулся, чтобы взглянуть на дом друга. |
She turned around quickly. | Она быстро повернулась. |
She turned around suddenly. | Она резко обернулась. |
She turned around suddenly. | Она внезапно обернулась. |
And he turned around. | Он развернулся. |
I just turned around and walked out of the office. | Я просто повернулся и вышел из его кабинета. |
She turned around and smiled. | Она повернулась и улыбнулась. |
She turned around and smiled. | Она обернулась и улыбнулась. |
Tom turned around and smiled. | Том обернулся и улыбнулся. |
But now it's turned around. | Но теперь всё изменилось. |
It s already turned around Beatrice s life. | Он уже перевернул жизнь Беатрис. |
He has turned 180 degrees around. | Он развернулся на сто восемьдесят градусов. |
He has turned 180 degrees around. | Он совершил разворот на 180 градусов. |
The bus turned around the corner. | Автобус свернул за угол. |
Can this situation be turned around? | Можно ли такую ситуацию развернуть? |
So, they turned around and left. | Поэтому они развернулись и уехали. |
Pop, the world's turned clear around. | Папа, жизнь повернулась светлой стороной. |
She turned around and went back. | И она поплелась назад с зонтиком и сапогами. |
But I turned around because I didn't recognize where my voice was coming from. | Но в тот момент я оглянулся, просто потому, что не мог понять, откуда идёт мой голос. |
I was just talking to a dame, and I turned around and... she's gone. | Я разговаривал с дамой, а когда отвернулся... она ушла. |
And then he turned around and said, | И тогда Ларри Пейдж сказал |
And the watchmaker turned around and said, | А часовщик повернулся и сказал |
And I turned around and went, How are we going to do this? | Я повернулся и подумал Как же мы всё это сделаем? |
And so I turned around to her and I know I was vague but I said to her | Я повернулась к ней и сказала хотя думаю, она не поняла меня |
I hadn't heard my voice in 17 years, so I turned around and I looked and I said, | Я не слышал своего голоса 17 лет, поэтому я оглянулся, осмотрелся и сказал себе, |
I came in to see the cake... and when I turned around, he was standing there. | Я зашла взглянуть на пирог... а когда повернулась, он стоял у меня за спиной. |
So I turned around again, and this man had Mr. Smith in his arms. | Я вернулась, а этот человек уже купил мистера Смита. |
She turned around when she heard his voice. | Она повернулась, когда услышала его голос. |
She turned around when she heard his voice. | Она обернулась, когда услышала его голос. |
Tom and Mary both turned around to watch. | Том и Мэри оба обернулись, чтобы посмотреть. |
Still, she was frightened when she turned around. | Тем не менее, она испугалась, когда она обернулась. |
You just turned right around and walked off. | Почему? |
Occasionally, I have hallucinations, like one time I turned around and saw a man with a raised knife. | Иногда у меня возникают галлюцинации однажды я обернулась и увидела мужчину с ножом в руке. |
Then I just looked around. I was afraid someone would notice the lights were on, so I turned them off. | Я хотела просто осмотреться, но побоялась, что ктото заметит свет, и выключила его. |
And then, I turned around, we made eye contact, and you come over and say, Hey! | И потом, я бы обернулся, мы посмотрели бы друг другу в глаза, и Вы подошли и сказали бы Эй! |
I turned around dramatically and said, Oh, by the way, Bill there is no Santa Claus. | Ах да, кстати, Билл, никакого Деда Мороза нет. |
I turned them completely around. I used them for describing some of the aspects of the complexity of nature. | Однако мне удалось их переосмыслить, поставить с ног на голову, и с их помощью описать некоторые аспекты усложнённости природы. |
Related searches : Turned Around - I Turned - He Turned Around - She Turned Around - I Have Turned - When I Turned - I Turned Sick - I Looked Around - I Walked Around - I Look Around - I Come Around - I Asked Around - I Turn Around