Translation of "i will only" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I think only time will tell.
Думаю, только время покажет.
I will only dance with him...
Я буду танцевать только с ним...
Only then I will kill you.
Только после этого я убью тебя.
Yes, Tore, I love only you and will have only you.
Да, Тор. Я люблю тебя и буду любить только тебя.
I will get up only to die.
Я встану, только чтобы умереть.
I will only take off my apron.
Только сниму передник.
I will give you only 40 sen.
Я дам тебе только 40 сен.
I will try to say it guardedly, I will only politely hint at it.
Я попробую сказать это сдержанно, я лишь вежливо намекну об этом.
'Then I will marry for that purpose only.
Ну, так я только для этого выйду замуж.
I will therefore cover only a few points.
Поэтому я затрону лишь несколько аспектов.
Today I will only mention a few points.
И сегодня я упомяну лишь несколько пунктов.
I will always think of Seung Jo only.
Я всегда буду думать только о Сын Чжо.
I will only say it once, so listen carefully.
Говорю один раз, так что слушай внимательно.
I will only say it once, so listen carefully.
Говорю один раз, так что слушайте внимательно.
I will only say it once, so listen carefully.
Я повторять не буду, так что слушай внимательно.
I will only say it once, so listen carefully.
Я повторять не буду, так что слушайте внимательно.
I will limit myself to only three brief points.
Поэтому я ограничусь кратким изложением лишь трех соображений.
For now I will only have 'Bitmaps' turned on.
Теперь оставим только растровые изображения.
If I had only partial recall, it will help.
Если бы я мог вспомнить хоть часть, это бы помогло
I will only let him kill him a little.
Он просто немного позабавится.
I, and only I, will decide when and how much we eat.
Только Я могу решать, когда и сколько надо есть.
Only then will I be able to express an opinion.
Только тогда я смогу выразить свое мнение.
I will answer, My Lord! Only to make you happy!
И я отвечу Только чтобы угодить тебе, о Всевышний!
I will add only a few comments of our own.
Я добавлю от себя лишь несколько замечаний.
Then I will not let you ruin our only chance!
Тогда я не позволю тебе отказаться от нашего шанса!
I will only see you again when you are honest.
Я увижу тебя снова только тогда, когда ты будешь честен.
'Tis only the gravestone holding him down, I will swear.
Его успокоит только могила, клянусь вам.
Doctors said only time will tell if I will recover or to what degree.
Доктора сказали, что только время покажет, восстановлюсь ли я и до какой степени.
I need only think it over, and all will become clear.'
Стоит подумать и все разъяснится!
He will say, If only I had forwarded for my life.
Он скажет О, если бы я (в своей земной жизни) приготовил бы (деяния) стал бы верующим для своей жизни (в Вечности)?
He will say, If only I had forwarded for my life.
Он говорит Если бы я уготовал вперед для моей жизни?
He will say, If only I had forwarded for my life.
Лучше бы я не брал такого то себе в друзья! (25 27 28). Вот почему человек должен стремиться благоустроить свою жизнь в будущем мире и достичь полного счастья и услады в доме вечности.
He will say, If only I had forwarded for my life.
Он скажет Эх, если бы я заранее позаботился о своей жизни! .
He will say, If only I had forwarded for my life.
Тогда человек скажет, сожалея и раскаиваясь О, если бы я совершал благочестивые деяния в земной жизни, которые могли бы помочь мне в будущей жизни!
He will say, If only I had forwarded for my life.
Он воскликнет О, если бы я хоть что то приберег для этой жизни моей!
He will say, If only I had forwarded for my life.
И скажет он О, если бы деяньями благими Я уготовил себе (будущую) жизнь!
He will say, If only I had forwarded for my life.
Он скажет О если бы я в моей жизни запасся добрым!
Only when we acquire the victory honorably, will I get engaged.
когда мы одержим победу.
I will lend the money, but only if His Excellency withdraws.
Я одолжу вам эту сумму при условии, что Ваше благородие уйдет в отставку.
Not only will I settle bet, I'll lay you a bet.
Не только разрешу... я могу сам поспорить.
You will hear only my voice until I wake you up.
Ты будешь слышать только мой голос, пока я тебя не разбужу.
I can only ask him to and hope that he will.
Я могу только попросить его и надеяться, что он согласится. Вот твое письмо.
I know he will only continue disappointing me, but I can't help loving him.
Я знаю, что он будет лишь продолжать разочаровывать меня, но я люблю его и ничего не могу с этим поделать.
But they will be for the text, before us only, and I will enumerate them.
Однако они предназначаются только для текста, находящегося на нашем рассмотрении сейча с, и я их перечислю.
Only education will.
Только образование заставит.

 

Related searches : I Only - Only I - I Will - Will Have Only - Will Only Provide - Will Only Arrive - Will Only Start - Will Only Get - Will Only Grow - Will Be Only - Only Then Will - We Will Only - Will Only Have - Will Only Increase