Translation of "only then will" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Then and only then will private financing follow.
Тогда  и только тогда  следом придет и частное финансирование.
Only then I will kill you.
Только после этого я убью тебя.
'Then I will marry for that purpose only.
Ну, так я только для этого выйду замуж.
Only then will the requisite capacity be developed.
Только так можно создать необходимый потенциал.
Only then will Africa's tolerance for tyrants be ended.
Только тогда терпимому отношению Африки к тиранам наступит конец.
Only then will we truly start seeing India everywhere.
Только тогда можно будет действительно говорить об успехах Индии.
Only then will the smaller members feel adequately respected.
Только тогда малые государства будут чувствовать, что с ними по настоящему считаются.
Only then will the nuclear issue be resolved smoothly.
Только тогда ядерная проблема будет легко решена.
Only then will I be able to express an opinion.
Только тогда я смогу выразить свое мнение.
And only then will he receive his recompense in full
затем ему человеку будет воздано (за его усердие) наградой полнейшей,
And only then will he receive his recompense in full
затем оно будет вознаграждено наградой полнейшей,
And only then will he receive his recompense in full
Все сущее будет восхвалять Его за это, и даже адские мученики войдут в огненную Геенну, восхваляя Господа и преклоняясь перед Его мудростью. Они будут испытывать ненависть к самим себе, осознавая, что именно они своими поступками обрекли себя на злые страдания.
And only then will he receive his recompense in full
а затем он получит воздаяние сполна.
And only then will he receive his recompense in full
Потом человеку полностью воздастся за его деяния.
And only then will he receive his recompense in full
что впоследствии оно будет вознаграждено сполна,
And only then will he receive his recompense in full
И за него найвысшую награду он получит.
And only then will he receive his recompense in full
А после того ему воздастся верным воздаянием
(They will then wish) if only they had been guided!
Если они шли бы (истинным) путем, (то не были бы наказаны)!
(They will then wish) if only they had been guided!
Если бы они шли прямым путем!
(They will then wish) if only they had been guided!
Они увидят Преисподнюю и воочию убедятся в истинности наказания, которое они отрицали и считали измышлением. А если бы они последовали прямым путем, то не оказались бы в таком ужасном положении.
(They will then wish) if only they had been guided!
О, если бы они следовали прямым путем!
(They will then wish) if only they had been guided!
Многобожники увидят уготованное им наказание и подумают, что, если бы они уверовали в ближней жизни, они не заслужили бы этого наказания и не подверглись бы ему.
(They will then wish) if only they had been guided!
О, если бы они были на прямом пути!
(They will then wish) if only they had been guided!
И вот тогда увидят наказание они, (И возопят в отчаянье их души) О, если б они шли прямым путем, (Нам не пришлось бы в смертных муках изнывать)!
(They will then wish) if only they had been guided!
Что бы им идти по прямому пути!
Only then will a nuclear non proliferation regime be meaningful.
Только тогда режим ядерного нераспространения наполнится смыслом.
Only then you will observe these things first within yourself.
Только после этого вы сможете всё это увидеть внутри себя.
Then I will not let you ruin our only chance!
Тогда я не позволю тебе отказаться от нашего шанса!
'Only then?'
Только тогда?
One word, one sentence, say a bracha, only then will you understand
Одним словом, одной фразой, скажем, поздравления, вы видели Ю.
Only when everyone's gone, mother, for no one will need me then.
Только, когда все уйдут, матушка, ведь я тогда никому не буду нужна.
And then, not only will God smile and the eternal mama will smile, but Karen Armstrong will smile.
и тогда, не только Бог и вечная мама улыбнуться, но и Карен Армстронг тоже улыбнется.
And then, not only will God smile and the eternal mama will smile, but Karen Armstrong will smile.
Будьте за них во всеобъемлющей ответственности, и тогда, не только Бог и вечная мама улыбнуться, но и Карен Армстронг тоже улыбнется.
Only two then.
Тогда только два.
Her family will visit her rarely, and then only in a formal capacity.
Члены семьи могут навещать её редко и по официальному поводу.
Is it (only) then, when it hath befallen you, that ye will believe?
Разве потом, когда оно падет, вы уверуете в Него?
Is it (only) then, when it hath befallen you, that ye will believe?
Неужели они уверуют только тогда, когда наказание уже падет на них и когда вера не принесет им никакой пользы? Когда это произойдет, грешники воскликнут, что они уже уверовали, однако они будут заслуживать только суровое порицание.
Is it (only) then, when it hath befallen you, that ye will believe?
Уверуете ли вы в него хотя бы тогда, когда оно постигнет вас?
Is it (only) then, when it hath befallen you, that ye will believe?
И вот когда она обрушится на вас, Поверите ль тогда в нее вы?
Only then will the Organization have the necessary means to achieve its objectives.
Лишь тогда Организация будет располагать необходимыми средствами для достижения своих целей.
And if you try too hard, then you will only write the about.
И если перестараться, то можно написать исключительно о чем она.
He said Only Allah will bring it (the punishment) on you, if He will, and then you will escape not.
Он Нух сказал Это приведет вам только Аллах, если пожелает, и вы не будете в состоянии ослабить (Его наказание) не сможете избежать его .
He said Only Allah will bring it (the punishment) on you, if He will, and then you will escape not.
Он сказал Это приведет вам Аллах, если пожелает, и вы не в состоянии изменить.
He said Only Allah will bring it (the punishment) on you, if He will, and then you will escape not.
Он сказал Воистину, это явит вам Сам Аллах, если пожелает, и не в ваших силах предотвратить это.
He said Only Allah will bring it (the punishment) on you, if He will, and then you will escape not.
Он сказал Воистину, это явит вам сам Аллах, если пожелает, и не в ваших силах предотвратить это.

 

Related searches : Then Only - Only Then - Will Then - Only Then When - Only Then Can - And Then Only - Only Then If - Only Then Could - Only Then We - Will Then Have - Will Then Decide - Then We Will - Will Then Be - Then You Will