Translation of "i will therefore" to Russian language:
Dictionary English-Russian
I will therefore - translation : Therefore - translation : Will - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I will not, therefore, repeat myself. | Поэтому я не буду повторяться. |
Therefore remember Me, I will remember you. | Поминайте Меня, и Я буду помнить о вас. |
Therefore remember Me, I will remember you. | Помните же Меня, верующие, исполнением Моих заветов. Я вспомню вас Своей наградой. |
Therefore remember Me, I will remember you. | Помните обо Мне, и Я буду помнить о вас. |
I will therefore cover only a few points. | Поэтому я затрону лишь несколько аспектов. |
I will therefore chastise him and release him. | итак, наказав Его, отпущу. |
I will therefore chastise him, and release him. | итак, наказав Его, отпущу. |
Therefore I said, 'Listen to me I also will show my opinion.' | Поэтому я говорю выслушайте меня, объявлю вам мое мнение и я. |
Therefore I said, Hearken to me I also will shew mine opinion. | Поэтому я говорю выслушайте меня, объявлю вам мое мнение и я. |
Therefore.. therefore I say goodbye. | Поэтому я прощаюсь с вами. |
It will end somehow, therefore I can't I don't like speaking about it. | И как нибудь кончится, и потому я не могу, не люблю говорить про это. |
I think, therefore I am and you will get good advice from this | Я думаю, следовательно, я существую , И вы получите полезные советы из этого |
Therefore I will yet contend with you, says Yahweh, and I will contend with your children's children. | Поэтому Я еще буду судиться с вами, говорит Господь, и с сыновьями сыновей ваших буду судиться. |
So, I will go further, and I say, I tell a story, and therefore I exist. | Я зайду дальше и скажу, что я рассказываю историю, значит, я существую. |
I will therefore limit myself to making a few additional comments. | Поэтому я ограничусь несколькими дополнительными замечаниями. |
UNIDO's interventions will therefore | В этой связи мероприятия ЮНИДО будут направлены на |
The eu will therefore | В связи с этим ЕС будет |
Therefore I will look unto the LORD I will wait for the God of my salvation my God will hear me. | А я буду взирать на Господа, уповать на Бога спасения моего Бог мой услышит меня. |
Therefore I will not keep silent. I will speak in the anguish of my spirit. I will complain in the bitterness of my soul. | Не буду же я удерживать уст моих буду говорить встеснении духа моего буду жаловаться в горести душимоей. |
Therefore I will be unto them as a lion as a leopard by the way will I observe them | И Я буду для них как лев, как скимен буду подстерегать при дороге. |
Therefore, I will not repeat the points that have already been articulated. | Поэтому я не буду повторять те аспекты, которые уже были озвучены. |
Therefore I will not refrain my mouth I will speak in the anguish of my spirit I will complain in the bitterness of my soul. | Не буду же я удерживать уст моих буду говорить встеснении духа моего буду жаловаться в горести душимоей. |
Therefore I will wail and howl, I will go stripped and naked I will make a wailing like the dragons, and mourning as the owls. | Об этом буду я плакать и рыдать, буду ходить, как ограбленный и обнаженный, выть, как шакалы, и плакать, как страусы, |
Will you therefore not desist? | Прекратите ли вы (совершение этого) (после разъяснения вам вреда)? |
Will you not, therefore, understand? | Неужели вы не разумеете? |
Will you therefore not desist? | Удержитесь ли вы? |
Will you not, therefore, understand? | Неужели вы не уразумеете? |
Will you therefore not desist? | Неужели вы не прекратите? |
Will you not, therefore, understand? | Награда мне только у Аллаха, который сотворил меня. Вы не должны быть такими глупыми, чтобы не знать, что приносит вам пользу, а что вред. |
Will you therefore not desist? | Устоите ли вы перед ними ? |
Will you therefore not desist? | Ужель вы не сумеете сдержаться? |
Will you not, therefore, understand? | Награда мне лишь у Того, Кто сотворил меня. Ужель вам это не понять? |
Will you therefore not desist? | Ужели вы не воздержитесь? |
Will you not, therefore, understand? | Ужели не понимаете? |
Will ye not therefore reflect? | Неужели же вы не задумаетесь? |
Will ye not therefore reflect? | Разве вы не образумитесь? |
Will ye not therefore reflect? | Неужели вы не задумаетесь над многочисленными знамениями и назиданиями? Неужели вы не покаетесь в грехах, которые обрекают грешников на погибель? |
Will ye not therefore reflect? | Неужели вы не разумеете? |
Will ye not therefore reflect? | Поистине, то, чем Аллах награждает в дальней жизни вечным блаженством лучше, полезнее и длительнее, чем всё это! Почему же вы следуете своим страстям, а не своему разуму?! |
Will ye not therefore reflect? | Неужели вы потеряли свой ум и не образумитесь, когда видите, что их постигло в наказание за то, что они сочли Лута лжецом? |
Will ye not therefore reflect? | Неужели вы не образумитесь? |
Will ye not therefore reflect? | Ужель не станете разумны? |
Will ye not therefore reflect? | Ужель над этим вам не поразмыслить? |
The States Parties will therefore | Поэтому государства участники будут |
My delegation will therefore abstain. | Поэтому моя делегация воздержится. |
Related searches : Will Therefore - I Therefore - Therefore You Will - And Will Therefore - Therefore He Will - We Will Therefore - Will Therefore Not - And I Therefore - I Therefore Recommend - I Therefore Wonder - I Therefore Have - Therefore I Kindly - Therefore I Hope - I Therefore See