Translation of "if legally required" to Russian language:
Dictionary English-Russian
If legally required - translation : Legally - translation : Required - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
16.14 As in births and deaths, marriages are legally required to be registered. | Браки, так же как и факты рождения и смерти, должны регистрироваться в установленном законом порядке. |
payment in Norway of taxes, legally required insurance premiums and public utility charges | уплаты в Норвегии налогов и установленных в соответствии с законом страховых премий и оплаты счетов за коммунальные услуги |
In the minimum of time legally required... my wife and I were divorced. | И в кратчайшие сроки требуемые по закону, я развёлся со своей женой. |
If amendment required, | Если требуется внесение поправок, |
Product labelling in is legally required by laws concerning for chemicals, cosmetics, plant protection substancespesticides, fertilisers, etc. | i) в Законе об охране окружающей среды предусматривается, что государственные органы должны собирать данные о выбросах, за которые взимаются сборы (см. |
Personnel matters if required . | Вопросы персонала при необходимости |
If he found them to be legally or technically flawed, he was required not to pass those decisions on to his staff, if to do so would deprive them of their legal rights. | Если он считает такие решения неправильными с правовой или технической точки зрения, он обязан не распространять действие этих решений на свой персонал, если их выполнение ущемляет законные права сотрудников. |
Use additional pages, if required. | При необходимости можно заполнить дополнительные бланки формы. |
With that end, the presentation of appropriate original documentation and written confirmation by authorized bank staff are legally required. | С этой целью законом предусматривается представление надлежащих подлинных документов и письменное подтверждение уполномоченного сотрудника банка. |
There, they are determining if the youth is in the country legally. | Там выясняют, законно ли юноша находится на территории страны. |
If you're in care, legally the government is your parent, loco parentis. | Если вы находитесь под опекой, по закону правительство ваш покровитель вместо родителей. |
The State is legally required to eliminate obstacles to Nicaraguans' effective participation in the country's political, economic and social life. | Государство обязано устранять препятствия, затрудняющие участиедейственное участие никарагуанцев в политической, экономической и общественной жизни страны. |
Note by the Secretariat (if required) | Записка Секретариата (при необходимости) |
Prompt user if authentication is required | Уведомить пользователя, если необходима аутентификация |
Legally binding instruments. | Документы, имеющие обязательную юридическую силу. |
If required there must be total removal. | Если требуется такое удаление, оно должно быть полным. |
Although the next election was not legally required until 2009, the opposition had enough votes to force the dissolution of Parliament earlier. | Хотя по закону выборы не были обязательными до 2008, у оппозиции было достаточно голосов, чтобы ускорить роспуск парламента до этой даты. |
We believe that such an agreement would entail support for a decision more substantial than simply the legally required two thirds vote. | В нашем понимании такое согласие предполагает более весомую политическую поддержку того или иного решения, чем юридически необходимые две трети голосов. |
Lending institutions and other financial institutions, as well as the members of certain professions, were legally required to report to the commission. | В законодательном порядке установлено требование о том, что кредитные и прочие финансовые учреждения должны отчитываться перед этой Комиссией. |
If the legally binding component has failed to ensure the enforcement of these rights in these Covenants, what is the point of having another legally binding right ? | Если за счет механизма, имеющего обязательную юридическую силу, не удалось обеспечить осуществление прав, изложенных в этих Пактах, зачем же нам нужно еще одно право, имеющее обязательную юридическую силу ? |
Legally, that can t happen. | С юридической точки зрения такое не может произойти. |
(4) Legally recognized refugees. | 4) беженцы, признанные таковыми в установленном законом порядке. |
8.6 Legally enabling Environment | 8.6 Благоприятная правовая среда |
Yes, get it legally. | Да, получить его на законных основаниях. |
They're not legally liable. | Перед законом они чисты. |
Creating legally independent structures | Постепенный процесс |
Definitely, legally, actually married. | Конкретно, легально, на самом деле женаты. |
So if the temptations removed. .no resistance required! | Поэтому если убрать искушение... то не нужно сопротивляться! |
One of those Parties (Luxembourg), however, did not use the legally required reporting format for submitting its data (see Executive Body decision 2002 10). | решение 2002 10 Исполнительного органа). Пять других Сторон (Испания, Италия, Люксембург, Норвегия и Соединенное Королевство) представили полные данные за 2003 год к 26 июля 2005 года. |
One of those Parties (Luxembourg), however, did not use the legally required reporting format for subsmitting its data (see Executive Body decision 2002 10). | Однако одна из этих Сторон (Люксембург) не использовала обязательную форму представления данных (см. решение 2002 10 Исполнительного органа). |
Especially with Bill legally dead? | Когда следуя ему даже Билл мёртв? |
Well, what am I, legally? | Так кто же я, согласно закону? |
These documents are legally valid. | Эти документы юридически действительны |
Daisy is legally an adult. | Но Дэйзи совершеннолетняя. |
certificates of origin if they are required for transit, | свидетельствами о происхождении груза, если они требуются для транзитной перевозки |
b. Application of Articles 4.6 and 4.10 (if required) | b. применение статей 4.6 и 4.10 (при необходимости) |
Soon, public news channels with more than 5,000 subscribers will be required to win approval from a special committee in order to continue operating legally. | В скором времени, для того, чтобы работать официально, общественные новостные каналы, владеющие более чем 5 000 подписчиков, должны будут заручиться поддержкой специального комитета. |
If the notification does not contain the information required, it is required to inform the notifying Party accordingly. | Если уведомление не содержит требуемую информацию, то он должен соответствующим образом информировать уведомляющую Сторону. |
If the proposal does not contain the information required, it is required to inform the proposing Party accordingly. | Если же такая информация в предложении отсутствует, он должен информировать об этом соответственно предлагающую Сторону. |
The couple legally divorced in 2008. | В 2008 году они официально развелись. |
Kerrigan's mother, Brenda, is legally blind. | Её мать, Бренда, полностью слепа. |
God can legally dismiss your case. | Бог может на законных основаниях закрыть судебное разбирательство против нас. |
Can an insane person marry legally? | Может ли сумасшедший вступать в брак? |
It's now legally yours, Mrs. Sutton. | Теперь это ваше по закону, миссис Саттон. |
Countries acceding to the EC are required to adopt in full the acquis communautaire, the instrument already agreed in legally binding form by the existing member states. | Страны, присоединившиеся к ЕС, обязаны принять в полном объеме инструмент уже согласованный в форме юридического обязательства действительными странами членами. |
Related searches : Legally Required - If Required - Legally Required Documents - Legally Required Audit - As Legally Required - Where Legally Required - If Legally Permissible - If Legally Possible - And If Required - Or If Required - Except If Required - If So Required - Only If Required - If Not Required