Translation of "if not already" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Already - translation : If not already - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

If not too late already.
Пока не стало слишком поздно.
If KTTSD is not already running
Если KTTSD не запущен
This action causes the application to start if not already running
Это действие запускает приложение, если оно ещё не выполняется
(a) Kubatli (and Zangelan, if withdrawal has not been effected already)
а) Кубатлы (и Зангелан, если вывод сил еще не был осуществлен)
If they haven't already.
Если они это уже не сделали.
If you already know...
Ну, раз ты знаешь...
Consider enabling the'update scan offsets' option, if it is not enabled already.
Включите параметр 'Обновить позиции сканирования', если он ещё не включен.
3. Countermeasures may not be taken, and if already taken must be suspended without undue delay if
3. Контрмеры не могут приниматься, а в случае их принятия должны приостанавливаться без необоснованного промедления, если
And you also can already imagine if the number is odd if not we do like this
И вы также уже можете представить, если число нечётное то мы делаем так, если нет мы делаем эдак.
It may have been answered already, if not feel free to post it.
Возможно на него уже есть ответ, если ответа не нашлось, не стесняясь спрашивайте.
What if I already knew?
А если я уже все знаю?
Already not WE , already I'm going away .
Давай, вали!
Surely not already.
Вовсе нет. Нет.
The truth is, if you're not loaded, you already got two strikes on you.
Если ты не богат, ты ничего из себя не представляешь.
As if it weren't enough already!
Ещё чего не хватало!
as if I were already dead.
как будто я уже умерла.
If the posts were not approved, the essential work already being performed would be affected.
Если финансирование этих должностей не будет одобрено, то это повлияет на выполнение уже осуществляемой в настоящее время важной деятельности.
Am I not already?
Разве я не стала ей уже давно?
change to superuser if you aren't already
Допустим, по умолчанию это opt kde, а вы хотите перенести в usr local kde. Вот что вам нужно сделать
You can't die if you're already dead.
Ты не можешь умереть, если ты уже мёртв.
If you mean Kirby... he already has!
Если ты имеешь в виду Кирби, то он уже это сделал!
But if you fear you will not be fair, then one, or what you already have.
А если боитесь, что не будете справедливы (между несколькими женами), то (женитесь) (лишь) на одной или на тех, которыми овладели ваши десницы (так как не является обязательным придерживаться полной справедливости между невольницами).
But if you fear you will not be fair, then one, or what you already have.
А если боитесь, что не будете справедливы, то на одной или на тех, которыми овладели ваши десницы.
But if you fear you will not be fair, then one, or what you already have.
Если же вы боитесь, что не будете одинаково справедливы к ним, то довольствуйтесь одной или невольницами, которыми овладели ваши десницы.
But if you fear you will not be fair, then one, or what you already have.
Если же вы боитесь, что не будете справедливы, то женитесь только на одной или на тех, которыми овладели ваши десницы. На пленницах и рабынях, лишённых полной свободы и личных прав, которые ещё до прихода ислама перешли в собственность людей, принявших позднее ислам.
But if you fear you will not be fair, then one, or what you already have.
Если же вы опасаетесь, что не сможете заботиться о них одинаково, то женитесь на одной или на тех, которых вы взяли в плен на войне с неверными .
But if you fear you will not be fair, then one, or what you already have.
Но если есть в вас страх, Что справедливости вы к ним не соблюдете, Возьмите в жены лишь одну Иль ту, которою владеют ваши правы руки.
If you have not already done so, start an application using the kmenu say, Find Files.
Если вы этого ещё не сделали, запустите при помощи кнопки К меню какое нибудь приложение, например, Поиск файлов.
What if he says, 'Oh, I already have one,' or, 'I've already memorized it'?
А если он скажет, что у него уже такая есть или что он уже и так ее запомнил?
Why not? You're in already.
Да ты уже работаешь.
Sometime this year, China s GDP will exceed that of Japan (if it has not already done so).
Когда нибудь в этом году ВВП Китая превысит ВВП Японии (если уже не превысил).
If checked, left clicking an item will select it, but will not unselect other, already selected items.
Если флажок установлен, щелчок левой кнопкой мыши выбирает элемент, но не снимет выделения с других уже выделенных элементов.
If checked, right clicking an item will select it, but will not unselect other, already selected items.
Если флажок установлен, щелчок правой кнопкой мыши выделяет элемент, но не снимает выделения с уже выделенных элементов.
Do you know if Tom has already eaten?
Ты не знаешь, Том уже поел?
change to superuser if you are n't already
если вы ещё не администратор, станьте им
Force tag creation even if tag already exists
Все равно создать метку, даже если она уже существует
If she's got memory, that's already a lot.
Если она все это помнит, это уже немало.
What if he says, 'Oh, I already have one,' or, 'I've already memorized it?' (Laughter)
А если он скажет, что у него уже такая есть, или что он и так её знает наизусть? (Смех)
This computer is already not working.
Этот компьютер уже не работает.
Is not the dawn already near?
(И) разве утро рассветное время (уже) не близко?
Joins channel. If the channel does not already exist, it is created and you are the channel operator.
Подключает к каналу. Если канала с таким именем нет он будет создан, и вы станете его оператором.
Make conspiracy to prepare or carry out acts of terrorism a criminal offense if it is not already.
установить уголовную ответственность за соучастие в подготовке и совершении террористических актов, если такая ответственность еще не установлена в законодательстве.
Aigoo! If you are here to see Seung Jo, then why did not you search for him already?
Если ты тут для того, чтобы увидеть Сын Чжо, то почему еще не пошла его искать?
Not special rights, but the rights that were already written by these people these elitists, if you will.
Не нужны никакие специальные права кроме тех, что были записаны вот этими людьми, элитистами, если позволите.
Some reforms if only partial are already in sight.
Некоторые реформы, пусть даже частично, уже проглядываются.

 

Related searches : If Already - Not Already - If Not - If Already Exists - If Already Received - If Already Done - If Already Available - If You Already - If Already Known - Have Not Already - Is Not Already - Not Already Done - Has Not Already - If Not Desired