Translation of "illicit affair" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Affair - translation : Illicit - translation : Illicit affair - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
How our affair, affair, Behaalotcha, | Как наше дело, дело, Behaalotcha, |
illicit drug trafficking illicit immigration networks | терроризмом |
A Private Affair? | Личное дело? |
A family affair | Семейное дело |
That's my affair. | Это моё дело. |
The Dorak Affair . | The Dorak Affair . |
So called affair | Так называемые дела.... |
The Morhange affair. | Ах, да. Дело Моранжа. |
A military affair. | У военных. |
That's my affair. | Это мое дело. |
Illicit enrichment | Незаконное обогащение |
illicit trafficking | наркотиками и их незаконным оборотом |
illicit cultivation | на ликвидацию незаконных посевов |
illicit trafficking | конного оборота |
Abortion is not an affair of the Church, it's a social affair. | Аборт дело общества, а не церкви. |
A Russian Dreyfus Affair | Российское дело Дрейфус |
That's my own affair. | Это мое дело. |
The affair ends well. | Дело хорошо заканчивается. |
He's having an affair. | У него роман на стороне. |
the Queen's Necklace Affair . . | Это дело о колье |
It's a disgusting affair. | Да! Безобразная история. |
Anyone excited convenient affair? | Любой рады удобным делом? |
The Portland Mansions affair. | Убили? А, Портлендское дело. |
Your secret love affair? | Завела тайную интрижку? |
This is Huw's affair. | Это дело Хью. |
Ah yes, that affair. | Ах да, это дело. |
That's entirely your affair. | Это, конечно, твое личное дело. |
Illicit synthetic drugs | Незаконные синтетические наркотики |
Illicit synthetic drugs | Незаконные наркотики синтетического происхождения |
Illicit synthetic drugs | Незаконные наркотики синтетического происхождения |
and illicit trafficking | наркотиками и их незаконного оборота |
and illicit trafficking | и их незаконным оборотом |
The safety of the people in this district is my affair my primary affair. | Безопасность людей в этом районе на моих плечах... Это моя основная обязанность, как комиссара. |
Whoever grieves knows in that moment It's a very private affair, a deeply private affair. | Кто испытывает горе знает это очень личное переживание, глубоко личное. |
That affair made him famous. | Он стал известным из за этого инцидента. |
It was a terrible affair. | Это было ужасное дело. |
Is he having an affair? | У него роман? |
Is she having an affair? | У нее роман? |
Are you having an affair? | У вас роман? |
Did you have an affair? | У вас был роман? |
St Augustine denied the affair. | Блаженный Августин отрицал эти данные. |
(1986) The Monkey Gland Affair . | (1986) The Monkey Gland Affair. |
Their affair is with God. | Твоё дело передать им Писание Аллаха. |
This ain't your affair, Mister! | Это не ваше дело, мистер! |
They've been having an affair. | У них была связь. |
Related searches : Gala Affair - Social Affair - Unfortunate Affair - Grand Affair - Clandestine Affair - Secret Affair - Simple Affair - Costly Affair - Extramarital Affair - Casual Affair - Spy Affair - Spying Affair