Translation of "illicit affair" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

How our affair, affair, Behaalotcha,
Как наше дело, дело, Behaalotcha,
illicit drug trafficking illicit immigration networks
терроризмом
A Private Affair?
Личное дело?
A family affair
Семейное дело
That's my affair.
Это моё дело.
The Dorak Affair .
The Dorak Affair .
So called affair
Так называемые дела....
The Morhange affair.
Ах, да. Дело Моранжа.
A military affair.
У военных.
That's my affair.
Это мое дело.
Illicit enrichment
Незаконное обогащение
illicit trafficking
наркотиками и их незаконным оборотом
illicit cultivation
на ликвидацию незаконных посевов
illicit trafficking
конного оборота
Abortion is not an affair of the Church, it's a social affair.
Аборт дело общества, а не церкви.
A Russian Dreyfus Affair
Российское дело Дрейфус
That's my own affair.
Это мое дело.
The affair ends well.
Дело хорошо заканчивается.
He's having an affair.
У него роман на стороне.
the Queen's Necklace Affair . .
Это дело о колье
It's a disgusting affair.
Да! Безобразная история.
Anyone excited convenient affair?
Любой рады удобным делом?
The Portland Mansions affair.
Убили? А, Портлендское дело.
Your secret love affair?
Завела тайную интрижку?
This is Huw's affair.
Это дело Хью.
Ah yes, that affair.
Ах да, это дело.
That's entirely your affair.
Это, конечно, твое личное дело.
Illicit synthetic drugs
Незаконные синтетические наркотики
Illicit synthetic drugs
Незаконные наркотики синтетического происхождения
Illicit synthetic drugs
Незаконные наркотики синтетического происхождения
and illicit trafficking
наркотиками и их незаконного оборота
and illicit trafficking
и их незаконным оборотом
The safety of the people in this district is my affair my primary affair.
Безопасность людей в этом районе на моих плечах... Это моя основная обязанность, как комиссара.
Whoever grieves knows in that moment It's a very private affair, a deeply private affair.
Кто испытывает горе знает это очень личное переживание, глубоко личное.
That affair made him famous.
Он стал известным из за этого инцидента.
It was a terrible affair.
Это было ужасное дело.
Is he having an affair?
У него роман?
Is she having an affair?
У нее роман?
Are you having an affair?
У вас роман?
Did you have an affair?
У вас был роман?
St Augustine denied the affair.
Блаженный Августин отрицал эти данные.
(1986) The Monkey Gland Affair .
(1986) The Monkey Gland Affair.
Their affair is with God.
Твоё дело передать им Писание Аллаха.
This ain't your affair, Mister!
Это не ваше дело, мистер!
They've been having an affair.
У них была связь.

 

Related searches : Gala Affair - Social Affair - Unfortunate Affair - Grand Affair - Clandestine Affair - Secret Affair - Simple Affair - Costly Affair - Extramarital Affair - Casual Affair - Spy Affair - Spying Affair