Translation of "imagine myself" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I've tried to imagine myself...
Я пытался представить себе...
I can't imagine myself doing something like that.
Не могу представить, чтобы я сделал нечто подобное.
I couldn't in my wildest dreams imagine myself wearing fur.
Даже в самых сумасшедших мечтах я не могла представить себя носящей меха.
Now, however. I cannot imagine myself as anything else but a returnee.
И тем не менее, я не могу представить себя никем иным, кроме как человеком, вернувшимся из за границы.
I tried to imagine myself in his situation and I tried to understand.
Я представлял себя на его месте и пытался это понять.
So I feed myself a lot of nonsense, imagine that it did happen.
Так что я кормлю себя всяким вздором, воображаю, что это было.
I find myself staring at this 18 minute countdown timer and wishing I could imagine a world without clocks.
Заглядевшись на таймер, отсчитывающий 18 минут выступления, я попробовал представить себе мир без часов.
Don't imagine! I mustn't imagine!
Даже не думай об этом...
Can you imagine? Seriously, can you imagine?
Представляете себе? Нет, вы только представьте!
Imagine.
Только представьте.
Imagine...
Подумай...
Imagine.
Пoдyмaть тoлькo!
Imagine!
Понимаю.
Imagine!
Не за что!
Imagine!
Представь!
Myself condemned and myself excus'd.
Себя осудил и сам excus'd.
Imagine his name and imagine him inside the glass.
Вспомните его имя, представьте, что он там внутри.
Just imagine.
Представьте себе.
Just imagine...
Представьте...
Imagine that.
Какая сумасшедшая и забавная мысль.
Just imagine!
Только представьте себе!
Imagine this.
Представьте следующее.
So imagine
Итак, представьте...
Imagine if
Представьте себе
Imagine that.
Попробуйте это представить!
Imagine that.
Представьте себе это.
Imagine that.
Вообразите только.
Imagine that!
Вот видите.
Imagine that.
Воображаю себе.
Imagine that.
Невероятно.
Can't imagine.
Ума не приложу.
Italian. Imagine.
Подумать только, итальянское.
Imagine that.
Только представь... Ничего не вижу...
You imagine?
Самолёт пролетел весь этот путь оттуда, а упал здесь.
I can imagine how dreadful our Petersburg must appear to you after your delightful journey I can picture to myself your honeymoon in Rome.
Я воображаю, как после вашего прелестного путешествия вам ужасен наш Петербург я воображаю ваш медовый месяц в Риме.
I tried to imagine myself in their place, and I was totally humbled by their courage and determination in the face of such catastrophic loss.
Я пытался представить себя на их месте и я склоняю голову перед их мужеством и решимостью, перед лицом такой катастрофической потери.
I made myself great works. I built myself houses. I planted myself vineyards.
Я предпринял большие дела построил себе домы, посадил себе виноградники,
myself.
Salinger.
Myself.
Себе!
Myself?
Себя?
Myself.
Обо мне.
Imagine this sign everywhere except imagine it doesn't say College Bakery, imagine it says YouTube and Facebook and Twitter.
Представьте этот знак повсюду но представьте, что он не гласит Университетская Пекарня , а гласит YouTube, и Facebook, и Twitter.
Imagine this sign everywhere except imagine it doesn't say College Bakery, imagine it says YouTube and Facebook and Twitter.
Представьте этот знак повсюду но представьте, что он не гласит Университетская Пекарня , а гласит YouTube, и Facebook, и Twitter.
OK, everybody imagine books and imagine just tearing out the pages.
ОК, все представьте книги и представьте, что вы вырываете страницы.
Imagine the potential.
Только оцените потенциал.

 

Related searches : I Imagine Myself - Can Imagine - Could Imagine - Imagine Doing - Imagine You - Cannot Imagine - Imagine About - They Imagine - Would Imagine - Please Imagine - Imagine More - Only Imagine - We Imagine