Translation of "immediately upon request" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Immediately - translation : Immediately upon request - translation : Request - translation : Upon - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Such request shall be considered and decided upon by the judge or court immediately. Any request must therefore be made through the Office of the Public Prosecutor. | Таким образом, любое ходатайство необходимо направлять в Государственную прокуратуру. |
A letter from moscow request immediately see your highness. | Курьер из Москвы хочет срочно видеть вас, Ваша светлость. |
And I immediately came upon a problem. | И я немедленно столкнулась с проблемой. |
Access to information upon request (art. | В. |
However, detailed information was subsequently supplied upon request. | Однако подробная информация была представлена позднее по запросу. |
More detailed information should be available upon request. | При ошибке 2 го типа не обнаруживают нечто существующее, и в результате системе не удается выявить в сфере наркотиков новую тенденцию (7). |
You may fire immediately upon this signal if you wish. | После сигнала можете стрелять сразу же... |
Thus I call upon everyone to honour that request. | Поэтому я призываю всех учесть эту просьбу. |
Further details of these plans are available upon request. | По просьбе может быть представлена дополнительная информация, касающаяся этих планов. |
Further details of these plans are available upon request. | Дополнительная информация, касающаяся этих планов, может быть представлена по просьбе. |
Upon noticing the camera in my hands, they immediately turn away. | Завидев в моих руках фотоаппарат, они тут же прячутся. |
I call upon all States to accede immediately to the Convention. | Я призываю все государства немедленно присоединиться к этой Конвенции. |
Depending upon the speech plugin used, speaking may not immediately stop. | В зависимомсти от того, какой модуль синтеза речи используется, синтез речи может быть остановлен не сразу. |
Counsellor Sipahioğlu was rushed to the hospital and immediately operated upon. | Советник Сипахиоглу был срочно доставлен в больницу, где была немедленно начата операция. |
Immediately immediately immediately | Сразу немедленно немедленно |
McCarthy wrote the screenplay upon request for director Richard Pearce. | Маккарти написал сценарий по просьбе режиссёра Ричарда Пирса. |
Unfortunately, our request was not acted upon by the Movement. | К сожалению, наша просьба не получила отклика со стороны Движения. |
Upon their arrival in the Holy Land, they immediately went to Jerusalem. | После прибытия в Эрец Исраэль путники отправились в Иерусалим. |
Copies of laws are not supplied to the judges immediately upon adoption. | Судьи не получают тексты законов сразу же после их принятия. |
Instead the Committee demanded from it, almost immediately, the submission of a new request for consultative category. | Вместо этого Комитет практически сразу же потребовал от нее направить новое заявление о предоставлении консультативного статуса. |
(b) Providing, upon request, to the latter authorities all necessary information. | b) предоставление таким ответственным органам, по соответствующей просьбе, всей необходимой информации. |
Upon request, the Liechtenstein Government may grant exceptions for humanitarian reasons. | В случае получения просьбы правительство Лихтенштейна может сделать исключение по гуманитарным соображениям. |
immediately, immediately. | Немного терпения, дамы и господа! |
Immediately upon his arrival in Germany, Accum went to the town of Althaldensleben. | Сразу же после приезда в Германию, Аккум отправился в город Althaldensleben. |
The Assembly would also request the Secretary General to open the Agreement for signature immediately after its adoption. | Ассамблея также просила бы Генерального секретаря открыть Соглашение для подписания сразу после его утверждения. |
The following table was provided to the Advisory Committee upon its request | По просьбе Комитета ему была представлена следующая таблица |
If required, an additional conference room may also be provided upon request. | В таких случаях следует заблаговременно подавать заявки через секретариат. |
(e) The UNCTAD secretariat should, upon request, cooperate in such technical cooperation. | е) секретариат ЮНКТАД должен при получении соответствующего предложения принимать участие в таком техническом сотрудничестве. |
Others The programme can generate any other type of report upon request. | Прочее Программа позволяет подготавливать по запросу любые другие виды отчетов. |
Upon Akram's arrival in Uzbekistan, family and friends say, the SNB immediately detained him. | По прибытии Акрама в Узбекистан, сообщают его семья и друзья, СНБ немедленно задержала его. |
Immediately upon arrival in Israel, he was drafted as a soldier in the army. | В 1950 году Йозеф Серчук получил загранпаспорт и эмигрировал в Израиль. |
Immediately afterwards, he became emperor upon the abdication of his father, Emperor Go Kōgon. | Сразу же после этого он стал императором после отречения своего отца, императора Го Когона. |
These troops are expected to be fully functional immediately upon arrival at their destination. | Предполагается, что эти войска должны быть полностью готовы к оперативной деятельности сразу по прибытии к месту назначения. |
Immediately said, immediately done. | Сказано сделано! |
That includes apprehending accused persons and surrendering them to those bodies upon request. | Это сотрудничество подразумевает задержание лиц, которым предъявлены обвинения, и передачу их этим органам по их просьбе. |
The Ministry of Foreign Affairs circulates the updated List to all concerned authorities immediately upon receipt. | Министерство иностранных дел рассылает обновленный перечень всем компетентным органам сразу же после его получения. |
In addition, the judicial proceedings will be distributed, at all levels of jurisdiction, immediately upon receipt. | Кроме того, судебный процесс будет распределяться на всех уровнях судопроизводства сразу же после получения материалов дела. |
3. Upon receiving a complaint the Counsel for Human Rights shall immediately conduct the necessary investigations. | 3. Прокурор по правам человека в свете представляемых ему заявлений должен незамедлительно осуществлять расследования, которые окажутся необходимы. |
Article 7 Any detainee or accused person shall, immediately upon request, be examined by a forensic medical expert and, if none is available or if the detainee requests it, by a doctor of his or her choice. | Статья 7. Любой задержанный или обвиняемый по его просьбе должен быть немедленно осмотрен тюремным медиком, а также, по дополнительной просьбе, врачом по выбору задержанного или заключенного. |
Funds were disbursed upon receipt of a replenishment request from UNDP (usually an e mail). | Средства выделялись по получении от ПРООН запроса на пополнение средств (обычно по электронной почте). |
Funds were disbursed upon receipt of a replenishment request from UNDP (usually by e mail). | США в оплату услуг, оказанных на местах. |
Upon written request, the prisoner shall also be issued a written copy of the decision. | По письменной просьбе заключенного ему также вручают письменную копию данного решения . |
The LEG initiated a review process of draft NAPA documents, upon request by LDC Parties. | в области адаптации |
UNCTAD also undertakes science, technology and innovation policy reviews upon the request of member States. | ЮНКТАД также по просьбе государств членов проводит обзоры политики в области науки, технологии и инновационной деятельности. |
Upon its request for a sample compact, the Committee was informed that they were confidential. | В связи с просьбой о предоставлении образца такого договора Комитет был информирован о том, что эти договоры являются конфиденциальными. |
Related searches : Immediately Upon - Upon Request - Immediately Upon Receipt - Immediately Upon Notice - Immediately Upon Delivery - Possible Upon Request - Provide Upon Request - Availability Upon Request - Furnish Upon Request - Prices Upon Request - Upon Request Only - Based Upon Request - Shall Upon Request - Upon Such Request