Translation of "improve our capabilities" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Provide technical advice on how to best improve countries' capabilities | предоставить технические консультации по вопросу о том, как эффективнее всего расширить возможности стран |
We shall seek to improve our capabilities through the United Nations and other appropriate mechanisms to fulfil such requirements. | Мы будем пытаться расширить наши возможности по удовлетворению таких потребностей через Организацию Объединенных Наций и другие соответствующие механизмы. |
You can imagine what something like this might look like five, 10 or 20 years from now as our technical capabilities improve. | Можете себе представить, на что что то вроде этого будет похоже через 5, 10 или 20 лет с улучшением наших технических возможностей. |
Fortunately, the Moldovan authorities had been working hard to improve their detection capabilities. | К счастью, власти Молдовы упорно потрудились, чтобы улучшить свои возможности в обнаружении. |
The center should exchange of information on ways to improve the methods, training, laws and other activities that improve national capabilities. | Центр должен обмениваться информацией о путях совершенствования соответствующих методов, профессиональной подготовки и законодательства, а также о других мероприятиях, которые содействуют наращиванию национального потенциала. |
Consider how to work with partner nations to improve law enforcement capabilities and cooperation. | изучить вопрос о том, как можно наладить работу с государствами партнерами в целях укрепления потенциала правоохранительных органов и обеспечения координации между ними. |
And many of our partners bring valuable capabilities and expertise to our operations. | И многие наши партнеры приносят ценные возможности и опыт в нашу деятельность. |
We know the depth of our problems and the limits of our capabilities. | Мы знаем глубину наших проблем и пределы наших возможностей. |
To improve the quality of our aid, we must improve its coordination. | Для улучшения нашей помощи мы должны укрепить ее координацию. |
There was a strong need to improve the productive and supply capabilities of domestic companies, especially SMEs. | Существует настоятельная необходимость в повышении производственно сбытовых возможностей отечественных компаний, особенно МСП. |
Shared information systems for effect oriented activities will enhance assessment capabilities and improve common access to information. | f) оценка экологических выгод, связанных с проведением политики в области борьбы с загрязнением воздуха, а также вклада в экономическую оценку ущерба. |
(d) The acquisition of modern fuel equipment to improve operational capabilities and fuel accounting and reporting system | Группа военных наблюдателей Контрольной миссии Организации Объединенных Наций в Гватемале (МИНУГУА) |
Our company strives to improve its products. | Наше предприятие стремится улучшать свои изделия. |
Our company strives to improve its services. | Наша компания старается улучшить свои услуги. |
Our company strives to improve its services. | Наше предприятие старается улучшить свои услуги. |
We're only trying to improve our lives. | Мы просто пытаемся жить лучше. |
Security experts should identify which actions powers like the US and Europe could take to improve Ukraine's defensive capabilities. | Эксперты по безопасности должны определить, какие действия могли бы предпринять США и Европа для повышения оборонительной мощности Украины. |
For example, participation in training programmes to improve the disaster management capabilities of vulnerable countries has been very positive. | Например, весьма положительные результаты дало участие в программах подготовки кадров по вопросам укрепления потенциала уязвимых стран для уменьшения опасности стихийных бедствий. |
There is also a need to improve and upgrade UNAVEM II apos s current voice and fax communications capabilities. | Кроме того, существует необходимость улучшения и модернизации имеющейся в настоящее время у КМООНА II радио и факсимильной связи. |
Capabilities | Совместимость устройства |
Capabilities | Совместимость |
How can we improve our chances of success? | Как мы можем улучшить наши шансы на успех? |
In this connection, the United Nations should improve its information gathering capabilities and increase its use of fact finding missions. | В этой связи Организации Объединенных Наций следует расширить свои возможности сбора информации и чаще пользоваться услугами миссий по установлению фактов. |
Of course, our current capabilities are limited, for a number of understandable reasons. | Безусловно, наши нынешние возможности ограничены в силу ряда объективных причин. |
But with technology, we can actually do things that are beyond our capabilities. | Но при помощи технологии мы можем делать вещи, которые за пределами личных способностей. |
quot (b) To strengthen and improve national capacities and institutional capabilities for social integration, including capacities of specialized non governmental organizations. | b) укрепление и расширение национального потенциала и организационных возможностей для социальной интеграции, включая возможности специализированных неправительственных организаций. |
Write Capabilities | Возможности записи |
Read Capabilities | Возможности чтения |
System Capabilities | Система |
Sieve capabilities | Возможности Sieve |
Enhancing Military Capabilities Military capability is the crucial underpinning of our safety and security. | Улучшение военных возможностей Военные возможности представляют собой важнейшую основу нашей безопасности. |
Machines all over the world are reaching fusion temperatures and extending our technological capabilities. | Машины во всем мире достигают термоядерных температур и расширяют наши технологические возможности. |
But we can, and must, improve our focus and the effectiveness of our actions. | Однако мы можем и должны четче фокусировать свою деятельность и повышать ее эффективность. |
We try and use our technology to improve our lives in one way or another. | Мы стараемся использовать наши технологии, чтобы улучшить наши жизни тем или иным способом. |
Translation Synchronization Capabilities | Синхронизация переводов |
Collecting pppd capabilities... | Сбор сведений о поддержке шифрования ядром... |
Testing Phone Capabilities | Тестирование возможностей телефона |
No. Its capabilities. | Номер его возможности. |
We have embarked on our own internal processes to improve coordination among relevant actors, to upgrade the professionalism of involved staff and to improve our procedures for determining and assessing our assistance. | В своей стране мы приступили к работе по улучшению координации между соответствующими учреждениями, по повышению профессионализма участвующего в этой деятельности персонала и по совершенствованию процедур оценки и определению размеров нашей помощи. |
How can we improve our understanding of desertification and its impacts? | Каким образом мы может добиться лучшего понимания процесса опустынивания и его влияния? |
We get to improve our theories, and theories create the world. | Мы имеем возможность улучшать наши теории, а теории создают мир. |
Moreover, China plans to improve and expand its capabilities for assault landing and joint logistical support, both of which used to be weak points. | Более того Китай планирует улучшить и расширить свои возможности в области военной высадки и материально технической поддержки войск, являвшихся его слабыми местами. |
Moreover, China plans to improve and expand its capabilities for assault landing and joint logistical support, both of which used to be weak points. | Более того Китай планирует улучшить и расширить свои возможности в области военной высадки и мате иально технической поддержки войск, являвшихся его слабыми местами. |
Parties also indicated the need to improve the capabilities of national climate change coordinators and national institutions to manage and coordinate climate change programmes. | Стороны указали также на необходимость увеличения потенциала национальных координаторов по вопросам изменения климата и национальных учреждений в управлении программами в области изменения климата и их координации. |
They pledged strong support for efforts to improve the efficiency of the United Nations and to revitalize the Organization apos s peace keeping capabilities. | Они обещали оказывать твердую поддержку его усилиям по повышению эффективности и совершенствованию потенциала Организации в сфере поддержания мира. |
Related searches : Improve Capabilities - Our Capabilities - Improve Their Capabilities - Improve Our Knowledge - Improve Our Business - Improve Our Understanding - Improve Our Focus - Improve Our Services - Improve Our Ability - Improve Our Operations - Improve Our Performance - Improve Our Image - Enhance Our Capabilities - Enhancing Our Capabilities