Translation of "in all issues" to Russian language:
Dictionary English-Russian
In all issues - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
All those issues would be discussed in January 2005. | Все эти вопросы будут обсуждаться в январе 2005 года. |
These are all very important issues. | Все это очень важные проблемы. |
Let peace be comprehensive, embracing all issues, all countries, all generations. | Пусть мир станет всеобъемлющим, охватывающим все проблемы, все страны и все поколения. |
As in all close relationships, there will be ups and downs, issues that unite and issues that divide. | Иногда Мексике следует открывать дверь к запросам соседей, а иногда она должна им отказывать. |
As in all close relationships, there will be ups and downs, issues that unite and issues that divide. | Как и во всех близких дружественных отношениях, здесь возможны как взлеты, так и падения, и здесь будут возникать проблемы, которые будут объединять, а также проблемы, которые будут разделять. |
All outstanding political issues, including identification, would be addressed in parallel. | Все важнейшие политические вопросы, включая вопрос идентификации, будут рассматриваться параллельно. |
(b) To enhance information activities in all areas, including development issues | b) активизировать информационную деятельность о всех сферах, включая вопросы развития |
These are all global, not local, issues. | Все эти вопросы глобальные, а не локальные. |
It all boils down to two issues. | Всё это сводится к двум аспектам. |
However, not all the issues were resolved in this round of consultations. | Однако на этом раунде консультаций были решены не все вопросы. |
Reaffirming its authority in consideration of all budgetary issues, as stipulated in the Charter, | вновь подтверждая свой авторитет в рассмотрении всех бюджетных вопросов, как это предусмотрено в Уставе, |
All issues were traversed and all points of view were heard. | Были затронуты все вопросы и выслушаны все точки зрения. |
All of these issues require cooperation to resolve. | Для решения всех этих вопросов необходимо сотрудничество. |
And all the security issues they cause us. | и все проблемы безопасности, к которым они приводят. |
These issues concern all of us, Mio says | Эти проблемы беспокоят нас всех, говорит Мио |
We have agreed on all those fundamental issues. | Мы договорились по всем этим основополагающим вопросам. |
All past issues are available on UNCTAD's website. | Все его выпуски имеются на вебсайте ЮНКТАД. |
My delegation can look at all the issues. | Моя делегация может обратить внимание на все вопросы. |
314. All these issues were addressed in informal consultations conducted by the Chairman. | 314. Все эти вопросы обсуждались в ходе неофициальных консультаций, проводимых Председателем. |
The issues of development, in all their dimensions, are especially important for Ukraine. | Вопросы развития во всех измерениях с особой остротой стоят и перед Украиной. |
These are not large issues these are all little things in your life. | Это просто мелочи в вашей жизни. |
All these issues were also considered in the Durban Declaration and Programme of Action. | Все эти вопросы также рассматриваются в Дурбанской декларации и Программе действий. |
Gender issues remain a major concern of the Agency in all its programme areas. | человек. |
Twenty puppet shows on the same issues were organized in all the four provinces. | Во всех четырех провинциях прошло двадцать кукольных представлений на указанные темы. |
(c) It would provide the Assembly with a report on all issues in 1995. | с) она представит Ассамблее доклад по всем вопросам в 1995 году. |
Our invention had to address all of these issues. | Наше изобретение должно было адресировать все эти вопросы. |
These titles, all with over 100 issues, included Sgt. | Эти серии, каждая более чем на 100 выпусков, включали Sgt. |
Group of 77 (on all outstanding Second Committee issues) | Группа 77 (по всем нерассмотренным вопросам Второго комитета) |
Those are not at all the most important issues. | Это сейчас абсолютно не главное. |
I welcome views and advice on all these issues. | Я с удовлетворением отмечаю мнения и рекомендации, изложенные по всем этим вопросам. |
Where all this issues came to feed each other | И держались друг друга |
A questionnaire seeking detailed views on all these issues was sent to all ILO member States in mid 1993. | В середине 1993 года всем государствам членам МОТ была направлена анкета, в которой содержалась просьба о подробном изложении мнений по всем этим вопросам. |
I believe it reflects the positive environment in which all human rights issues should be discussed at all levels. | На мой взгляд, это отражает существование позитивной атмосферы, в которой должны обсуждаться на всех уровнях все вопросы прав человека. |
Either option should provide a basis for addressing all forest related issues in a holistic, balanced and comprehensive manner while focusing on core issues. | Любой вариант должен заложить основу для рассмотрения всех лесохозяйственных вопросов на комплексной, сбалансированной и всеобъемлющей основе с уделением особого внимания основным темам. |
Then there are all the other issues, from Chinese assertiveness in Asia to Russian revanchism in Ukraine. | После этого остаются все остальные вопросы от китайской силе в Азии до российского реваншизма в Украине. |
The countries of the Arab Maghreb Union must strengthen their cooperation in all issues in this field. | Страны Союза арабского Магриба должны более тесно сотрудничать между собой по всем вопросам, относящимся к этой области. |
The tribunal was not required, in addition, to discuss all issues raised by the parties. | Помимо всего прочего, арбитраж не должен был обсуждать все вопросы, поднятые сторонами. |
Provide systematic training on gender issues for all personnel involved in peacemaking and peacebuilding efforts. | ГООНВР Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития |
This unit will be the focal point for all contacts on the issues in question. | Таким образом, эта структура представляет собой координационный центр для любых контактов по данным вопросам. |
We believe that all issues within the Working Group's mandate should be examined in detail. | Мы полагаем, что следует подробно изучить все вопросы, входящие в мандат Рабочей группы. |
In service training on these issues is thus essential for all school principals and teachers. | Поэтому подготовка преподавателей по этим вопросам без отрыва от работы имеет важное значение для всех директоров школ и преподавателей. |
All those issues could be looked at thoroughly in the Commission apos s working groups. | Все эти вопросы могли бы быть всесторонне рассмотрены в рабочих группах Комиссии. |
Establish focal points for indigenous issues in all appropriate organizations of the United Nations system. | 32. Создание координационных центров по вопросам, касающимся коренных народов, во всех соответствующих организациях системы Организации Объединенных Наций. |
In one way or another, these issues are all on the agenda of this Committee. | Так или иначе все эти вопросы стоят в повестке дня нашего Комитета. |
Not all the issues that needed to be resolved were actually covered in the agreements. | Не все вопросы, которые следовало бы разрешить, фактически затрагивались соглашениями. |
Related searches : All Issues - All Other Issues - Of All Issues - All Pending Issues - Discuss All Issues - All These Issues - All Open Issues - Resolve All Issues - Fix All Issues - Address All Issues - All Outstanding Issues - All Related Issues