Translation of "of all issues" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

All issues were traversed and all points of view were heard.
Были затронуты все вопросы и выслушаны все точки зрения.
All of these issues require cooperation to resolve.
Для решения всех этих вопросов необходимо сотрудничество.
These issues concern all of us, Mio says
Эти проблемы беспокоят нас всех, говорит Мио
They were surprised by all of these kinds of issues.
И очень этому удивились.
Our invention had to address all of these issues.
Наше изобретение должно было адресировать все эти вопросы.
Group of 77 (on all outstanding Second Committee issues)
Группа 77 (по всем нерассмотренным вопросам Второго комитета)
These are all very important issues.
Все это очень важные проблемы.
Let peace be comprehensive, embracing all issues, all countries, all generations.
Пусть мир станет всеобъемлющим, охватывающим все проблемы, все страны и все поколения.
First of all, there are linguistic issues of syntax and semantics.
Во первых, существуют лингвистические требования синтакса и семантики. Что есть синтетически приемлимым выражением нашего логического языка?
Serbia is a test case for all of these issues.
Когда они являются средством для раскапывания правды и восстановления общественного мира, а когда всего лишь умным для политиков способом ухода от ответственности и расплаты с прошлым? Сербия это показательный случай для ответов на все эти вопросы.
Serbia is a test case for all of these issues.
Сербия это показательный случай для ответов на все эти вопросы.
These are all global, not local, issues.
Все эти вопросы глобальные, а не локальные.
It all boils down to two issues.
Всё это сводится к двум аспектам.
All of those issues are at the very heart of our policies.
Все эти вопросы являются центральными для нашей политики.
Environmental issues are the urgent concern of all peoples of the world.
Экологические вопросы источник серьезного беспокойства для всех народов мира.
All these issues have now become part of the national debate.
Все эти вопросы стали частью национальной дискуссии.
6. Participants then began to review all of these issues seriatim.
6. Затем участники начали рассматривать все из этих вопросов по порядку.
Now we get to fight about all sorts of other issues.
Что ж, мы боремся друг с другом по многим вопросам.
And all the security issues they cause us.
и все проблемы безопасности, к которым они приводят.
We have agreed on all those fundamental issues.
Мы договорились по всем этим основополагающим вопросам.
All past issues are available on UNCTAD's website.
Все его выпуски имеются на вебсайте ЮНКТАД.
My delegation can look at all the issues.
Моя делегация может обратить внимание на все вопросы.
All three of these issues are crucial to the fight against corruption.
Все эти три вопроса имеют решающее значение для борьбы с коррупцией.
Provide systematic training to all categories of humanitarian personnel on gender issues.
Обеспечение полномасштабного участия женщин во всех видах деятельности по предотвращению конфликтов и принятию решений
However, not all the issues were resolved in this round of consultations.
Однако на этом раунде консультаций были решены не все вопросы.
Provide systematic training on gender issues to all categories of personnel working on issues related to post conflict reconstruction and rehabilitation.
С.2. Включение гендерных факторов в мандаты всех миротворческих миссий
We fully understand the importance of clarity with regard to all of these issues.
Вполне понятно значение, которое имело бы внесение ясности в эти вопросы quot .
These titles, all with over 100 issues, included Sgt.
Эти серии, каждая более чем на 100 выпусков, включали Sgt.
All those issues would be discussed in January 2005.
Все эти вопросы будут обсуждаться в январе 2005 года.
Those are not at all the most important issues.
Это сейчас абсолютно  не главное.
I welcome views and advice on all these issues.
Я с удовлетворением отмечаю мнения и рекомендации, изложенные по всем этим вопросам.
Where all this issues came to feed each other
И держались друг друга
All of these issues are crucial to the US jobs, immigration, security, energy.
Рабочие места, иммиграция, энергоснабжение вопросы первостепенной важности для США.
Those are all issues that deserve the active commitment of the international community.
Все указанные вопросы требуют более активной приверженности со стороны международного сообщества.
The Universal Declaration of Human Rights has adequately addressed all the issues mentioned.
Всеобщая декларация прав человека адекватно рассматривает все упомянутые вопросы.
All outstanding issues, including the activation of the cameras, were to be addressed.
Предполагалось рассмотреть все нерешенные вопросы, включая вопрос об активации камер наблюдения.
The issues of development, in all their dimensions, are especially important for Ukraine.
Вопросы развития во всех измерениях с особой остротой стоят и перед Украиной.
It is therefore important that a balance be maintained between the consideration of security issues and the consideration of development issues at all levels.
Поэтому важно обеспечивать баланс между рассмотрением вопросов безопасности и рассмотрением вопросов развития на всех уровнях.
The number of protesters has broken the record of all previous mobilization on environmental issues.
Число протестующих побило рекорд всех предыдущих акций по вопросам, относящимся к окружающей среде.
Keep thy heart with all diligence for out of it are the issues of life.
Больше всего хранимого храни сердце твое, потому что из него источники жизни.
Decentralization is one of the key issues and is beneficial to all citizens of Kosovo.
Децентрализация  это один из ключевых вопросов, и от ее успешного проведения выиграют все граждане Косово.
As in all close relationships, there will be ups and downs, issues that unite and issues that divide.
Иногда Мексике следует открывать дверь к запросам соседей, а иногда она должна им отказывать.
As in all close relationships, there will be ups and downs, issues that unite and issues that divide.
Как и во всех близких дружественных отношениях, здесь возможны как взлеты, так и падения, и здесь будут возникать проблемы, которые будут объединять, а также проблемы, которые будут разделять.
Thus does the fight over sovereignty overshadow all bilateral issues.
Так борьба за суверенитет заслоняет все вопросы двусторонних отношений.
Let us be open and frank about all the issues.
Давайте будем откровенно и честно говорить обо всех этих вопросах.

 

Related searches : All Other Issues - For All Issues - All Pending Issues - Discuss All Issues - All These Issues - On All Issues - All Open Issues - In All Issues - Resolve All Issues - Fix All Issues - Address All Issues - All Outstanding Issues - All Related Issues