Translation of "of all issues" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Of all issues - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
All issues were traversed and all points of view were heard. | Были затронуты все вопросы и выслушаны все точки зрения. |
All of these issues require cooperation to resolve. | Для решения всех этих вопросов необходимо сотрудничество. |
These issues concern all of us, Mio says | Эти проблемы беспокоят нас всех, говорит Мио |
They were surprised by all of these kinds of issues. | И очень этому удивились. |
Our invention had to address all of these issues. | Наше изобретение должно было адресировать все эти вопросы. |
Group of 77 (on all outstanding Second Committee issues) | Группа 77 (по всем нерассмотренным вопросам Второго комитета) |
These are all very important issues. | Все это очень важные проблемы. |
Let peace be comprehensive, embracing all issues, all countries, all generations. | Пусть мир станет всеобъемлющим, охватывающим все проблемы, все страны и все поколения. |
First of all, there are linguistic issues of syntax and semantics. | Во первых, существуют лингвистические требования синтакса и семантики. Что есть синтетически приемлимым выражением нашего логического языка? |
Serbia is a test case for all of these issues. | Когда они являются средством для раскапывания правды и восстановления общественного мира, а когда всего лишь умным для политиков способом ухода от ответственности и расплаты с прошлым? Сербия это показательный случай для ответов на все эти вопросы. |
Serbia is a test case for all of these issues. | Сербия это показательный случай для ответов на все эти вопросы. |
These are all global, not local, issues. | Все эти вопросы глобальные, а не локальные. |
It all boils down to two issues. | Всё это сводится к двум аспектам. |
All of those issues are at the very heart of our policies. | Все эти вопросы являются центральными для нашей политики. |
Environmental issues are the urgent concern of all peoples of the world. | Экологические вопросы источник серьезного беспокойства для всех народов мира. |
All these issues have now become part of the national debate. | Все эти вопросы стали частью национальной дискуссии. |
6. Participants then began to review all of these issues seriatim. | 6. Затем участники начали рассматривать все из этих вопросов по порядку. |
Now we get to fight about all sorts of other issues. | Что ж, мы боремся друг с другом по многим вопросам. |
And all the security issues they cause us. | и все проблемы безопасности, к которым они приводят. |
We have agreed on all those fundamental issues. | Мы договорились по всем этим основополагающим вопросам. |
All past issues are available on UNCTAD's website. | Все его выпуски имеются на вебсайте ЮНКТАД. |
My delegation can look at all the issues. | Моя делегация может обратить внимание на все вопросы. |
All three of these issues are crucial to the fight against corruption. | Все эти три вопроса имеют решающее значение для борьбы с коррупцией. |
Provide systematic training to all categories of humanitarian personnel on gender issues. | Обеспечение полномасштабного участия женщин во всех видах деятельности по предотвращению конфликтов и принятию решений |
However, not all the issues were resolved in this round of consultations. | Однако на этом раунде консультаций были решены не все вопросы. |
Provide systematic training on gender issues to all categories of personnel working on issues related to post conflict reconstruction and rehabilitation. | С.2. Включение гендерных факторов в мандаты всех миротворческих миссий |
We fully understand the importance of clarity with regard to all of these issues. | Вполне понятно значение, которое имело бы внесение ясности в эти вопросы quot . |
These titles, all with over 100 issues, included Sgt. | Эти серии, каждая более чем на 100 выпусков, включали Sgt. |
All those issues would be discussed in January 2005. | Все эти вопросы будут обсуждаться в январе 2005 года. |
Those are not at all the most important issues. | Это сейчас абсолютно не главное. |
I welcome views and advice on all these issues. | Я с удовлетворением отмечаю мнения и рекомендации, изложенные по всем этим вопросам. |
Where all this issues came to feed each other | И держались друг друга |
All of these issues are crucial to the US jobs, immigration, security, energy. | Рабочие места, иммиграция, энергоснабжение вопросы первостепенной важности для США. |
Those are all issues that deserve the active commitment of the international community. | Все указанные вопросы требуют более активной приверженности со стороны международного сообщества. |
The Universal Declaration of Human Rights has adequately addressed all the issues mentioned. | Всеобщая декларация прав человека адекватно рассматривает все упомянутые вопросы. |
All outstanding issues, including the activation of the cameras, were to be addressed. | Предполагалось рассмотреть все нерешенные вопросы, включая вопрос об активации камер наблюдения. |
The issues of development, in all their dimensions, are especially important for Ukraine. | Вопросы развития во всех измерениях с особой остротой стоят и перед Украиной. |
It is therefore important that a balance be maintained between the consideration of security issues and the consideration of development issues at all levels. | Поэтому важно обеспечивать баланс между рассмотрением вопросов безопасности и рассмотрением вопросов развития на всех уровнях. |
The number of protesters has broken the record of all previous mobilization on environmental issues. | Число протестующих побило рекорд всех предыдущих акций по вопросам, относящимся к окружающей среде. |
Keep thy heart with all diligence for out of it are the issues of life. | Больше всего хранимого храни сердце твое, потому что из него источники жизни. |
Decentralization is one of the key issues and is beneficial to all citizens of Kosovo. | Децентрализация это один из ключевых вопросов, и от ее успешного проведения выиграют все граждане Косово. |
As in all close relationships, there will be ups and downs, issues that unite and issues that divide. | Иногда Мексике следует открывать дверь к запросам соседей, а иногда она должна им отказывать. |
As in all close relationships, there will be ups and downs, issues that unite and issues that divide. | Как и во всех близких дружественных отношениях, здесь возможны как взлеты, так и падения, и здесь будут возникать проблемы, которые будут объединять, а также проблемы, которые будут разделять. |
Thus does the fight over sovereignty overshadow all bilateral issues. | Так борьба за суверенитет заслоняет все вопросы двусторонних отношений. |
Let us be open and frank about all the issues. | Давайте будем откровенно и честно говорить обо всех этих вопросах. |
Related searches : All Other Issues - For All Issues - All Pending Issues - Discuss All Issues - All These Issues - On All Issues - All Open Issues - In All Issues - Resolve All Issues - Fix All Issues - Address All Issues - All Outstanding Issues - All Related Issues