Translation of "in an effort" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Effort - translation : In an effort - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Make an effort.
Сделай усилие.
Make an effort.
Разве не первого мая?
Now, make an effort!
Давай, попытайся!
It'll take an effort.
С ней может быть трудно.
You must make an effort.
Вы должны приложить усилие.
This is an ongoing effort.
Это непрекрaщающийся процесс.
In nearly every case, an international effort is needed.
Практически в каждом случае, требуются международные усилия.
We are prepared to engage in such an effort.
Мы готовы вести такую работу.
All of this effort results in an inert object.
Результатом всех этих усилий является инертный объект.
You've got to make an effort.
Вы должны сделать усилие.
An important underlying theme of our collective effort is to help in the international effort to combat terrorism.
Важной темой, лежащей в основе наших коллективных усилий, является содействие международным усилиям по борьбе с терроризмом.
The European Community made an outstanding effort, donating an additional 100 million in 1992.
Беспрецедентные усилия были предприняты Европейским сообществом, которое в 1992 году дополнительно внесло 100 млн. долл. США.
An international effort to save a people is in serious jeopardy.
Предпринятая международным сообществом попытка спасти народ от гибели находится в серьезной опасности.
Saleh will undoubtedly resist such an effort.
Несомненно, Салех будет сопротивляться таким попыткам.
He made an effort and conquered it.
Степан Аркадьич сделал над собой усилие и поборол нашедшую на него робость.
Amy made an effort to stand up.
Эми сделала усилие, чтобы встать на ноги.
We will strongly support such an effort.
Мы решительно поддержим такие усилия.
Didrik again, it's fantastic what an effort.
Опять Дидрик. Фантастика.
An increase in assistance would go hand in hand with an international effort to enhance aid effectiveness.
Увеличение помощи сопровождалось бы международными усилиями по наращиванию эффективности помощи.
(a) Regular missions to African capitals in an effort to enhance communication
a) регулярно направлять в столицы африканских государств миссии для укрепления сложившихся связей
A strong High Commissioner can be an important ally in this effort.
Сильный Верховный комиссар может быть важным союзником в этих усилиях.
Credit is an essential form of input in any major development effort.
Кредит это важнейший вклад в те или иные серьезные усилия в области развития.
'Worse,' he answered with an effort. 'It hurts!'
Хуже, с трудом проговорил он. Больно!
There is an active international effort against cartels.
Активная борьба с картелями ведется и на международном уровне.
And so our effort took an unexpected turn.
Таким образом наш эксперимент принял неожиданный характер.
Your sister says you could make an effort.
Твоя сестра считает, что ты бы мог потрудиться...
In 1940, Japan invaded French Indochina in an effort to control supplies reaching China.
В 1940 году Япония вторглась во Французский Индокитай, чтобы контролировать поставки в Китай.
In an effort to reach consensus, formulas allowing States some flexibility were proposed.
В попытке достижения консенсуса были предложены формулировки, оставляющие за государствами возможность проявлять определенную гибкость.
That process will involve public dialogue in an effort to build national consensus.
Этот процесс будет включать проведение открытого диалога в целях формирования национального консенсуса.
In a difficult situation like this, if the mother doesn't make an effort...
Если в подобной ситуации мать не будет сильной...
In today's world, any effort to isolate an individual country is, in our view, counterproductive.
В современном мире любые попытки изоляции отдельной страны, на наш взгляд, контрпродуктивны.
Now is an ideal time to begin that effort.
Сейчас идеальное время, чтобы приложить данные усилия.
I'll make an effort to complete the work today.
Я приложить усилия, чтобы закончить работу сегодня.
International law is an important component of that effort.
Важным компонентом таких усилий является международное право.
The Wikibooks project is an effort to do that.
И проект Вики книги попытка осуществить это.
In 2009, the four countries met for the first time in Russia in an effort to forge an international political organization.
В 2009 г. данные четыре страны впервые встретились в России в попытке создать международную политическую организацию.
In an effort to recover from the crisis, Sony is expanding its product line.
Стремясь выйти из кризиса, Sony расширяет продуктовую линейку.
However, it simply meant that an even greater effort was required in their countries.
А это просто означает, что в этих странах необходимо проявлять еще более энергичную активность.
New laws are surfacing everywhere in an effort to stem a new deluge, immigration.
Повсюду принимаются новые законы в попытке противодействовать новому потопу иммиграции.
Now solace is once again an effort to survive in the planet, isn't it?
Утешение это еще один способ выжить на планете, не так ли?
If anyone questions you, it would only be in an effort to help you.
Если они зададут вопрос, То он необходим только для того, чтобы помочь вам.
In 1849, Infante Francisco de Paula tried to intervene in an effort to reconcile the spouses.
В 1849 году Франсиско де Паула попытался вмешаться в семейную жизнь супругов.
Their case is an important milestone in the ongoing effort to tackle sexual harassment in Pakistan.
Данное судебное дело важная веха в продолжающихся усилиях по борьбе с сексуальными домогательствами в Пакистане.
No effort, no effort.
Нет, усилий нет.
The most appropriate grade is therefore an E for effort.
Поэтому, наиболее подходящей оценкой будет Удовлетворительно (Э в японской школе) за предпринимаемые усилия.

 

Related searches : In Effort - Doing An Effort - Lead An Effort - Leading An Effort - Led An Effort - Require An Effort - As An Effort - Start An Effort - Making An Effort - Made An Effort - Put An Effort - Makes An Effort - Undertake An Effort