Translation of "in both groups" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The attacks are made both in groups or alone.
Эта птица ловит насекомых в полёте или из засады.
Both groups demand is inherently ephemeral.
Спрос обеих этих групп по природе своей является эфемерным.
Both failures have strengthened domestic terrorist groups.
Обе неудачи укрепили внутренние террористические группировки.
Both groups are reacting to genuine evidence.
Реакции обеих групп имеют основания.
In turn, both of these groups have spawned small dissident movements.
В свою очередь на основе этих двух группировок возникли небольшие диссидентские движения.
Both groups became successful during the late 1990s.
Обе группы стали успешными в конце 1990 х годов.
Both of these right here are methyl groups.
Две метильных группы.
It feeds in small groups and in pairs, both in trees and on the ground.
Пищу добывает на земле и в листве деревьев.
In both countries, representatives of each of these groups demand substantial political influence.
В обеих странах представители каждой из этих групп требуют значительного политического влияния.
The target groups include service providers in both land locked and transit countries.
Что касается целевых групп, то они охватывают транзитно транспортные службы как стран, не имеющих выхода к морю, так и стран транзита.
The mean intraocular pressure for both groups were similar.
Среднее внутриглазное давление в обеих группах было сходным.
This, however, has negative consequences for both gender groups.
Это, однако, имеет негативные последствия для обоих полов.
Both groups are equally subject to severe environment degradation.
Страны обеих групп в равной мере страдают от серьезного ухудшения условий окружающей среды.
Both groups are fully transparent about their motives and activities.
Обе группы абсолютно прозрачны, что касается их мотивов и деятельности.
Both groups continued to record and tour under the L.A.
Обе группы продолжают выступать и записываться под названием L.A.
The next decade was tumultuous for both groups of countries.
4. Следующее десятилетие было для обеих групп стран беспокойным.
In both of these cases, large groups of people in America decided to increase their spending.
В обоих из этих случаев большие группы людей в Америке решили увеличить свои расходы.
They have been observed both in small groups and in larger troops of up to 100.
В природе наблюдались как в небольших группах, так и в больших сообществах до 100 особей.
Both groups are now quite popular among the population in rebel controlled parts of Libya.
Обе группы в настоящее время достаточно популярны среди населения контролируемых повстанцами областей Ливии.
Both groups had the same interest in the speedy restoration of sustainable global economic growth.
Страны, входящие в обе группы, одинаково заинтересованы в скорейшем восстановлении устойчивого глобального экономического роста.
Both groups use the commercial shipping lines of the Indian Ocean.
Тем не менее и та, и другая группа пользуются торговыми судоходными линиями, проходящими по Индийскому океану.
In November 1992, the Saudi authorities decided to consolidate both groups of refugees in the Rafha camp.
В ноябре 1992 года саудовские власти приняли решение разместить обе эти группы беженцев в лагере Равха.
Contacts with Estonian cultural societies are close, folklore festivals have been held in which all groups participate and mixed choral groups sing in both Estonian and Russian.
Поддерживаются тесные контакты с эстонскими культурными обществами, проводятся фольклорные фестивали, в которых участвуют все группы, а хоровые ансамбли исполняют песни как на эстонском, так и на русском языках.
Both groups refused to accept the authority of the Roman Catholic Church.
Берберы сочувствовали донатизму и тоже отказывались признать авторитет католической церкви.
Both terrorist and criminal groups benefit from a weak or absent State.
И террористическим, и преступным группам на руку слабость или полное отсутствие государственной власти.
We've got two of them, so both of these are butyl groups.
Две бутильных группы .
We have one, two, three there, so these are both propyl groups.
Три атома углерода это пропильные группы .
Both organized criminal groups and terrorist groups are learning from past mistakes while probing recent defences erected by targeted nations.
И организованные преступные группы, и террористические группы учатся на прошлых ошибках и испытывают на прочность системы защиты, созданные в недавнее время затронутыми этой проблемой государствами.
In order to carry out its tasks, WE EB MD6 liaises with other message development groups both in Western Europe and with similar groups in the other UN EDIFACT regions.
Для выполнения своих задач WE EB MD6 связывается с другими группами развития сообщений как в Западной Европе, так и с подобными группами в других регионах UN EDIFACT.
Domestic violence occurs both in urban and rural areas, and among population groups of all ethnic origins.
Насилие в семье происходит как в городах, так и в сельских районах, среди групп населения любого этнического происхождения.
Over time Atheist Alliance expanded, adding both local regional US groups and international groups as members, and changed its name to Atheist Alliance International in 2001.
Со временем Атеистический Альянс расширил, добавив, как местные региональные группы американских и международных групп в качестве членов, и изменила свое название на Международный альянс атеистов в 2001 году.
Terrorist groups, both old and newly created, may receive fresh funding and volunteers.
Террористические группы, как старые, так и недавно созданные, могут получить новое финансирование и добровольцев.
Many criticize both ultra nationalist and antifascist groups for their use of violence.
Многие критикуют оба движения за их агрессивное поведение.
Furthermore, parties whose activities must be monitored are both Governments and armed groups.
Кроме того, сторонами, деятельность которых должна находиться под наблюдением, являются как правительства, так и вооруженные группировки.
Here the Code makes no distinction between individuals and groups, both being punishable.
(проект Кодекса прилагается к настоящему докладу.
Both initiatives will work together through the Working Groups on Monitoring and Statistics.
Обе инициативы будут совместно осуществляться Рабочими группами по мониторингу и статистике.
The game was intended to appeal to both Western and Japanese audiences, and focus groups from both regions were used.
Так как игра одновременно ориентирована и на западную, и на японскую аудитории, были созданы несколько фокус групп специально для разных регионов.
Both guerrilla groups remained mostly operational in remote areas of the country during the rest of the 1960s.
Оба партизанские группы в течение 1960 х годов действовали в основном в отдаленных районах страны.
Both groups deal in explosive making materials, ammunition, small arms and anti tank weapons such as the RPG.
Обе группы вовлечены в поставки исходных материалов для производства взрывчатых веществ, боеприпасов, стрелкового оружия и противотанкового вооружения, например РПГ.
Both countries face formidable resistance to reform from formidable vested interests and lobby groups.
Обе страны сталкиваются с внушительным сопротивлением реформам со стороны влиятельных заинтересованных кругов и лоббистских групп.
And he gave the case out, both of them, to two groups of students.
Он рассказал эту историю две истории двум группам студентов.
Both types of cities represent the risk groups where the digital divide is present.
Оба вида городов представляют собой группы риска , где присутствует цифровое разделение.
The Program has also contributed to strengthening both language and equality seeking groups' networks.
Эта программа способствовала также усилению взаимосвязей языковых общин и групп, добивающихся равноправия.
And he gave the case out, both of them, to two groups of students.
Он рассказал эту историю две истории двум группам студентов.
All United Nations agencies in Ukraine participated in both processes with five thematic groups collaborating closely with the Government and NGOs.
Все действующие на Украине учреждения Организации Объединенных Наций приняли участие в обоих процессах в составе пяти тематических групп, работая в тесном контакте с правительством и неправительственными организациями.

 

Related searches : Both Groups - For Both Groups - Between Both Groups - In Both - Both In - Groups In Society - Work In Groups - Gather In Groups - Categorized In Groups - In Small Groups - Groups In Conflict - Classified In Groups - Arranged In Groups - Both Both