Translation of "in both groups" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The attacks are made both in groups or alone. | Эта птица ловит насекомых в полёте или из засады. |
Both groups demand is inherently ephemeral. | Спрос обеих этих групп по природе своей является эфемерным. |
Both failures have strengthened domestic terrorist groups. | Обе неудачи укрепили внутренние террористические группировки. |
Both groups are reacting to genuine evidence. | Реакции обеих групп имеют основания. |
In turn, both of these groups have spawned small dissident movements. | В свою очередь на основе этих двух группировок возникли небольшие диссидентские движения. |
Both groups became successful during the late 1990s. | Обе группы стали успешными в конце 1990 х годов. |
Both of these right here are methyl groups. | Две метильных группы. |
It feeds in small groups and in pairs, both in trees and on the ground. | Пищу добывает на земле и в листве деревьев. |
In both countries, representatives of each of these groups demand substantial political influence. | В обеих странах представители каждой из этих групп требуют значительного политического влияния. |
The target groups include service providers in both land locked and transit countries. | Что касается целевых групп, то они охватывают транзитно транспортные службы как стран, не имеющих выхода к морю, так и стран транзита. |
The mean intraocular pressure for both groups were similar. | Среднее внутриглазное давление в обеих группах было сходным. |
This, however, has negative consequences for both gender groups. | Это, однако, имеет негативные последствия для обоих полов. |
Both groups are equally subject to severe environment degradation. | Страны обеих групп в равной мере страдают от серьезного ухудшения условий окружающей среды. |
Both groups are fully transparent about their motives and activities. | Обе группы абсолютно прозрачны, что касается их мотивов и деятельности. |
Both groups continued to record and tour under the L.A. | Обе группы продолжают выступать и записываться под названием L.A. |
The next decade was tumultuous for both groups of countries. | 4. Следующее десятилетие было для обеих групп стран беспокойным. |
In both of these cases, large groups of people in America decided to increase their spending. | В обоих из этих случаев большие группы людей в Америке решили увеличить свои расходы. |
They have been observed both in small groups and in larger troops of up to 100. | В природе наблюдались как в небольших группах, так и в больших сообществах до 100 особей. |
Both groups are now quite popular among the population in rebel controlled parts of Libya. | Обе группы в настоящее время достаточно популярны среди населения контролируемых повстанцами областей Ливии. |
Both groups had the same interest in the speedy restoration of sustainable global economic growth. | Страны, входящие в обе группы, одинаково заинтересованы в скорейшем восстановлении устойчивого глобального экономического роста. |
Both groups use the commercial shipping lines of the Indian Ocean. | Тем не менее и та, и другая группа пользуются торговыми судоходными линиями, проходящими по Индийскому океану. |
In November 1992, the Saudi authorities decided to consolidate both groups of refugees in the Rafha camp. | В ноябре 1992 года саудовские власти приняли решение разместить обе эти группы беженцев в лагере Равха. |
Contacts with Estonian cultural societies are close, folklore festivals have been held in which all groups participate and mixed choral groups sing in both Estonian and Russian. | Поддерживаются тесные контакты с эстонскими культурными обществами, проводятся фольклорные фестивали, в которых участвуют все группы, а хоровые ансамбли исполняют песни как на эстонском, так и на русском языках. |
Both groups refused to accept the authority of the Roman Catholic Church. | Берберы сочувствовали донатизму и тоже отказывались признать авторитет католической церкви. |
Both terrorist and criminal groups benefit from a weak or absent State. | И террористическим, и преступным группам на руку слабость или полное отсутствие государственной власти. |
We've got two of them, so both of these are butyl groups. | Две бутильных группы . |
We have one, two, three there, so these are both propyl groups. | Три атома углерода это пропильные группы . |
Both organized criminal groups and terrorist groups are learning from past mistakes while probing recent defences erected by targeted nations. | И организованные преступные группы, и террористические группы учатся на прошлых ошибках и испытывают на прочность системы защиты, созданные в недавнее время затронутыми этой проблемой государствами. |
In order to carry out its tasks, WE EB MD6 liaises with other message development groups both in Western Europe and with similar groups in the other UN EDIFACT regions. | Для выполнения своих задач WE EB MD6 связывается с другими группами развития сообщений как в Западной Европе, так и с подобными группами в других регионах UN EDIFACT. |
Domestic violence occurs both in urban and rural areas, and among population groups of all ethnic origins. | Насилие в семье происходит как в городах, так и в сельских районах, среди групп населения любого этнического происхождения. |
Over time Atheist Alliance expanded, adding both local regional US groups and international groups as members, and changed its name to Atheist Alliance International in 2001. | Со временем Атеистический Альянс расширил, добавив, как местные региональные группы американских и международных групп в качестве членов, и изменила свое название на Международный альянс атеистов в 2001 году. |
Terrorist groups, both old and newly created, may receive fresh funding and volunteers. | Террористические группы, как старые, так и недавно созданные, могут получить новое финансирование и добровольцев. |
Many criticize both ultra nationalist and antifascist groups for their use of violence. | Многие критикуют оба движения за их агрессивное поведение. |
Furthermore, parties whose activities must be monitored are both Governments and armed groups. | Кроме того, сторонами, деятельность которых должна находиться под наблюдением, являются как правительства, так и вооруженные группировки. |
Here the Code makes no distinction between individuals and groups, both being punishable. | (проект Кодекса прилагается к настоящему докладу. |
Both initiatives will work together through the Working Groups on Monitoring and Statistics. | Обе инициативы будут совместно осуществляться Рабочими группами по мониторингу и статистике. |
The game was intended to appeal to both Western and Japanese audiences, and focus groups from both regions were used. | Так как игра одновременно ориентирована и на западную, и на японскую аудитории, были созданы несколько фокус групп специально для разных регионов. |
Both guerrilla groups remained mostly operational in remote areas of the country during the rest of the 1960s. | Оба партизанские группы в течение 1960 х годов действовали в основном в отдаленных районах страны. |
Both groups deal in explosive making materials, ammunition, small arms and anti tank weapons such as the RPG. | Обе группы вовлечены в поставки исходных материалов для производства взрывчатых веществ, боеприпасов, стрелкового оружия и противотанкового вооружения, например РПГ. |
Both countries face formidable resistance to reform from formidable vested interests and lobby groups. | Обе страны сталкиваются с внушительным сопротивлением реформам со стороны влиятельных заинтересованных кругов и лоббистских групп. |
And he gave the case out, both of them, to two groups of students. | Он рассказал эту историю две истории двум группам студентов. |
Both types of cities represent the risk groups where the digital divide is present. | Оба вида городов представляют собой группы риска , где присутствует цифровое разделение. |
The Program has also contributed to strengthening both language and equality seeking groups' networks. | Эта программа способствовала также усилению взаимосвязей языковых общин и групп, добивающихся равноправия. |
And he gave the case out, both of them, to two groups of students. | Он рассказал эту историю две истории двум группам студентов. |
All United Nations agencies in Ukraine participated in both processes with five thematic groups collaborating closely with the Government and NGOs. | Все действующие на Украине учреждения Организации Объединенных Наций приняли участие в обоих процессах в составе пяти тематических групп, работая в тесном контакте с правительством и неправительственными организациями. |
Related searches : Both Groups - For Both Groups - Between Both Groups - In Both - Both In - Groups In Society - Work In Groups - Gather In Groups - Categorized In Groups - In Small Groups - Groups In Conflict - Classified In Groups - Arranged In Groups - Both Both