Translation of "for both groups" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The mean intraocular pressure for both groups were similar. | Среднее внутриглазное давление в обеих группах было сходным. |
This, however, has negative consequences for both gender groups. | Это, однако, имеет негативные последствия для обоих полов. |
The next decade was tumultuous for both groups of countries. | 4. Следующее десятилетие было для обеих групп стран беспокойным. |
Both groups demand is inherently ephemeral. | Спрос обеих этих групп по природе своей является эфемерным. |
Both failures have strengthened domestic terrorist groups. | Обе неудачи укрепили внутренние террористические группировки. |
Both groups are reacting to genuine evidence. | Реакции обеих групп имеют основания. |
Many criticize both ultra nationalist and antifascist groups for their use of violence. | Многие критикуют оба движения за их агрессивное поведение. |
Both groups became successful during the late 1990s. | Обе группы стали успешными в конце 1990 х годов. |
Both of these right here are methyl groups. | Две метильных группы. |
The attacks are made both in groups or alone. | Эта птица ловит насекомых в полёте или из засады. |
Both groups are equally subject to severe environment degradation. | Страны обеих групп в равной мере страдают от серьезного ухудшения условий окружающей среды. |
Participation of female musicians and singers are increasing for both contemporary music and religious groups. | Увеличивается число женщин музыкантов и певиц как в жанре современной музыки, так и религиозных песнопений. |
Although the literacy rate for both groups has improved, inequality still exists between whites and blacks. | Хотя показатель грамотности для обеих групп повысился, неравенство между белыми и чернокожими женщинами сохраняется. |
Both groups are fully transparent about their motives and activities. | Обе группы абсолютно прозрачны, что касается их мотивов и деятельности. |
Both groups continued to record and tour under the L.A. | Обе группы продолжают выступать и записываться под названием L.A. |
Both groups use the commercial shipping lines of the Indian Ocean. | Тем не менее и та, и другая группа пользуются торговыми судоходными линиями, проходящими по Индийскому океану. |
In turn, both of these groups have spawned small dissident movements. | В свою очередь на основе этих двух группировок возникли небольшие диссидентские движения. |
Principles for constituting groups The leaders The groups | Принципы создания групп Лидеры Группы |
Both groups refused to accept the authority of the Roman Catholic Church. | Берберы сочувствовали донатизму и тоже отказывались признать авторитет католической церкви. |
Both terrorist and criminal groups benefit from a weak or absent State. | И террористическим, и преступным группам на руку слабость или полное отсутствие государственной власти. |
We've got two of them, so both of these are butyl groups. | Две бутильных группы . |
We have one, two, three there, so these are both propyl groups. | Три атома углерода это пропильные группы . |
Both organized criminal groups and terrorist groups are learning from past mistakes while probing recent defences erected by targeted nations. | И организованные преступные группы, и террористические группы учатся на прошлых ошибках и испытывают на прочность системы защиты, созданные в недавнее время затронутыми этой проблемой государствами. |
For example, the equals sign is not very suitable when the groups are both subgroups of the same group. | Например, употребление знака равно не очень подходит в случае, когда две группы являются подгруппами одной и той же группы. |
The sentence for both groups of offences will attract a maximum sentence on conviction on indictment of life imprisonment. | Мера наказания за совершение обеих групп этих преступлений в случае вынесения обвинительного приговора по предъявляемым обвинениям будет максимально строгой пожизненное тюремное заключение. |
In secondary education, the enrolment rate for girls is slightly higher than the rate for boys, but access for both groups is very limited. | В системе среднего образования доля девочек несколько превышает долю мальчиков, однако доступ для обеих групп является весьма ограниченным. |
Terrorist groups, both old and newly created, may receive fresh funding and volunteers. | Террористические группы, как старые, так и недавно созданные, могут получить новое финансирование и добровольцев. |
In both countries, representatives of each of these groups demand substantial political influence. | В обеих странах представители каждой из этих групп требуют значительного политического влияния. |
Furthermore, parties whose activities must be monitored are both Governments and armed groups. | Кроме того, сторонами, деятельность которых должна находиться под наблюдением, являются как правительства, так и вооруженные группировки. |
Here the Code makes no distinction between individuals and groups, both being punishable. | (проект Кодекса прилагается к настоящему докладу. |
Both initiatives will work together through the Working Groups on Monitoring and Statistics. | Обе инициативы будут совместно осуществляться Рабочими группами по мониторингу и статистике. |
The target groups include service providers in both land locked and transit countries. | Что касается целевых групп, то они охватывают транзитно транспортные службы как стран, не имеющих выхода к морю, так и стран транзита. |
The game was intended to appeal to both Western and Japanese audiences, and focus groups from both regions were used. | Так как игра одновременно ориентирована и на западную, и на японскую аудитории, были созданы несколько фокус групп специально для разных регионов. |
Support for vulnerable groups. | намечены меры по поддержке уязвимых групп населения. |
Check for New Groups | Проверить новые группы |
Checking for new groups... | Проверка на новые группы... |
Groups for this article | Группы для этой статьи |
Looking for new groups... | Поиск новых групп... |
One of the working groups, chaired by Dr. Andreas Thurnherr, considered the chemical and physical baseline requirements for both resources. | Одна из рабочих групп под председательством д ра Андреаса Турнхерра рассматривала параметры химического и физического фона для обоих видов ресурсов. |
(a) Create conditions and a framework for a dialogue between various Rwandese political groups both inside and outside the country. | a) создания условий и рамок для диалога между различными руандийскими политическими элементами внутри страны и за ее пределами. |
Both countries face formidable resistance to reform from formidable vested interests and lobby groups. | Обе страны сталкиваются с внушительным сопротивлением реформам со стороны влиятельных заинтересованных кругов и лоббистских групп. |
And he gave the case out, both of them, to two groups of students. | Он рассказал эту историю две истории двум группам студентов. |
Both types of cities represent the risk groups where the digital divide is present. | Оба вида городов представляют собой группы риска , где присутствует цифровое разделение. |
The Program has also contributed to strengthening both language and equality seeking groups' networks. | Эта программа способствовала также усилению взаимосвязей языковых общин и групп, добивающихся равноправия. |
And he gave the case out, both of them, to two groups of students. | Он рассказал эту историю две истории двум группам студентов. |
Related searches : Both Groups - In Both Groups - Between Both Groups - For Both - Both For - Both Both - Each For Both - Fits For Both - Accounts For Both - For Both Sites - For Both Samples - Thanks For Both - For Both Genders - For Both Purposes