Translation of "in certain scenarios" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Scenarios In the base game and every expansion scenarios are included to play with. | В базовую игру и в каждое расширение включены соответствующие сценарии. |
Emissions scenarios | Сценарии выбросов |
Two Nightmare Scenarios | Два Кошмарных Сценария |
SCENARIOS FOR ADOPTION | денег ДНЫЙ01.01.2002 г.ОХЕ |
Several scenarios were discussed. | Были обсуждены несколько сценариев. |
European scenarios (EEA, UNEP | ИСОСЗ и ЕИСОСЗ |
Other scenarios are possible. | Возможны и другие варианты. |
Scenarios A through F. | От А до F. |
We gave them scenarios. | Мы описали несколько ситуаций. |
Who wants good scenarios? | Кто хочет хороших сценариев? |
In best case scenarios, this strategy is acceptable. | При наилучшем варианте развития событий такая стратегия является приемлемой. |
Consider the following three scenarios. | Перед Вами три ситуации. |
These are all plausible scenarios. | Это все правдоподобные сценарии. |
Several scenarios come to mind. | На ум приходят несколько сценариев. |
(e) Scenarios covering prohibited acts. | e) сценарии, касающиеся запрещенных деяний. |
Everybody in this room has heard the worst case scenarios. | Все мы в этом зале наслышаны о наиболее неблагоприятных сценариях развития событий. |
And so we have 4 equally probable scenarios, so the total of equally probable scenarios is 4. | Итак, у нас есть 4 равновероятных сценария, т.е. общее кол во равновероятных сценариев равно 4. При каких из них наше событие имеет значение истина ? |
These hard landing scenarios are extreme. | Эти сценарии жесткой посадки являются крайностью. |
Three scenarios are presented, as follows | Представлены следующие три варианта |
They have a lot of scenarios. | В них есть множество сценариев. |
It enables us to build scenarios. | Это позволяет нам строить сценарии. |
Scenarios for adoption of the euro | Сценарии ввода евро |
I'm writing one of them scenarios. | Я пишу сценарий века. |
And each of the scenarios has a 1 in 32 possibility. | И каждая из них имеет вероятность 1 32. |
I'm going to do two more scenarios. | Я рассмотрю еще два варианта. |
Let's look at some real world scenarios | Давайте посмотрим на некоторые сценарии реального мира |
While such ideas are not for everyone, certain Continental countries secretly prefer Britain s disjointed scenarios, with some heads of governments even considering their countries commitments reversible. | В то время, как такие идеи не для каждого, некоторые континентальные страны втайне предпочитают разъединенные сценарии Британии, при этом главы некоторых правительств даже считают, что обязательства, данные их странами, можно аннулировать. |
And to see why, consider two scenarios from early in our evolution. | Чтобы понять, почему, рассмотрим два сценария из нашей ранней истории. |
Two intriguing observations emerge from these two scenarios. | Из этих двух сценариев можно сделать два интересных вывода. |
Looking ahead, one can envision two broad scenarios. | Заглядывая вперед, можно представить два основных сценария развития событий. |
So, let's think about all of the scenarios. | Давайте рассмотрим все варианты. |
Now, let's plot these points, these different scenarios. | Теперь укажем на графике точки этих разных вариантов |
They dreamed up a variety of horrifying scenarios. | Они выдумали множество ужасающих сценариев. |
There are several scenarios for the future newspaper. | Есть несколько сценариев для газеты будущего |
So you can think about all these scenarios. | Итак Вы можете продумать все эти сценарии. |
Nevertheless, it is not hard to imagine scenarios in which the dollar collapses. | Тем не менее, нетрудно предположить сценарии, при которых доллар рухнет. |
All of these scenarios will be affected by outcomes in Egypt and Tunisia. | На каждый из этих трех сценариев повлияет ситуация в Египте и Тунисе. |
Most of these scenarios are created from famous battles in World War II. | Большинство этих сценариев создано на основе наиболее известных сражений Второй мировой войны. |
These scenarios are described in as many details as possible, which means that | Эти сценарии описываются как можно подробнее, что подразумевает следующее |
Model scenarios for 2000, 2010, 2020 were consistent with the baseline scenarios defined in the European Commission's Clean Air for Europe (CAFE) programme and meteorological data from 1999. | Подготовленные для модели сценарии на 2000, 2010 год и 2020 годы соответствовали базовым сценариям, определенным в программе Европейской комиссии Чистый воздух для Европы (CAFЕ), и данным метеорологических наблюдений, проводимым с 1999 года. |
Thus, in either one of these scenarios and let's just think in a broad sense. | Соответственно, глюкоза не попадает в кровь. Обычно имеет место один из этих сценариев. |
So these 5 scenarios, actually these 6 scenarios that we've talked about so far, these are just, scenarios on this curve, and that curve, we call, once again fancy term, simple idea, our production possibilities frontier. | Итак эти 5 вариантов, фактически 6 вариантов, о которых мы говорили это лишь варианты на кривой, и эта кривую, мы назовем, опять странный термин с простой идеей границы возможностей нашей производительности. |
They say, a certain place in a certain place | Они говорят, одна местность, в одной местности |
Even the most pessimistic impact scenarios of the U.N. | Даже по самому пессимистичному сценарию ООН |
), scenarios or complete packs such as the official Extensions. | ), сценарии или паки, такие, как официальные расширения. |
Related searches : Certain Scenarios - In Different Scenarios - In Various Scenarios - In All Scenarios - Operational Scenarios - Build Scenarios - Two Scenarios - Selling Scenarios - Forecast Scenarios - Implementation Scenarios - Draw Scenarios - Crisis Scenarios - Several Scenarios - Learning Scenarios