Translation of "in certain scenarios" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Scenarios In the base game and every expansion scenarios are included to play with.
В базовую игру и в каждое расширение включены соответствующие сценарии.
Emissions scenarios
Сценарии выбросов
Two Nightmare Scenarios
Два Кошмарных Сценария
SCENARIOS FOR ADOPTION
денег ДНЫЙ01.01.2002 г.ОХЕ
Several scenarios were discussed.
Были обсуждены несколько сценариев.
European scenarios (EEA, UNEP
ИСОСЗ и ЕИСОСЗ
Other scenarios are possible.
Возможны и другие варианты.
Scenarios A through F.
От А до F.
We gave them scenarios.
Мы описали несколько ситуаций.
Who wants good scenarios?
Кто хочет хороших сценариев?
In best case scenarios, this strategy is acceptable.
При наилучшем варианте развития событий такая стратегия является приемлемой.
Consider the following three scenarios.
Перед Вами три ситуации.
These are all plausible scenarios.
Это все правдоподобные сценарии.
Several scenarios come to mind.
На ум приходят несколько сценариев.
(e) Scenarios covering prohibited acts.
e) сценарии, касающиеся запрещенных деяний.
Everybody in this room has heard the worst case scenarios.
Все мы в этом зале наслышаны о наиболее неблагоприятных сценариях развития событий.
And so we have 4 equally probable scenarios, so the total of equally probable scenarios is 4.
Итак, у нас есть 4 равновероятных сценария, т.е. общее кол во равновероятных сценариев равно 4. При каких из них наше событие имеет значение истина ?
These hard landing scenarios are extreme.
Эти сценарии жесткой посадки являются крайностью.
Three scenarios are presented, as follows
Представлены следующие три варианта
They have a lot of scenarios.
В них есть множество сценариев.
It enables us to build scenarios.
Это позволяет нам строить сценарии.
Scenarios for adoption of the euro
Сценарии ввода евро
I'm writing one of them scenarios.
Я пишу сценарий века.
And each of the scenarios has a 1 in 32 possibility.
И каждая из них имеет вероятность 1 32.
I'm going to do two more scenarios.
Я рассмотрю еще два варианта.
Let's look at some real world scenarios
Давайте посмотрим на некоторые сценарии реального мира
While such ideas are not for everyone, certain Continental countries secretly prefer Britain s disjointed scenarios, with some heads of governments even considering their countries commitments reversible.
В то время, как такие идеи не для каждого, некоторые континентальные страны втайне предпочитают разъединенные сценарии Британии, при этом главы некоторых правительств даже считают, что обязательства, данные их странами, можно аннулировать.
And to see why, consider two scenarios from early in our evolution.
Чтобы понять, почему, рассмотрим два сценария из нашей ранней истории.
Two intriguing observations emerge from these two scenarios.
Из этих двух сценариев можно сделать два интересных вывода.
Looking ahead, one can envision two broad scenarios.
Заглядывая вперед, можно представить два основных сценария развития событий.
So, let's think about all of the scenarios.
Давайте рассмотрим все варианты.
Now, let's plot these points, these different scenarios.
Теперь укажем на графике точки этих разных вариантов
They dreamed up a variety of horrifying scenarios.
Они выдумали множество ужасающих сценариев.
There are several scenarios for the future newspaper.
Есть несколько сценариев для газеты будущего
So you can think about all these scenarios.
Итак Вы можете продумать все эти сценарии.
Nevertheless, it is not hard to imagine scenarios in which the dollar collapses.
Тем не менее, нетрудно предположить сценарии, при которых доллар рухнет.
All of these scenarios will be affected by outcomes in Egypt and Tunisia.
На каждый из этих трех сценариев повлияет ситуация в Египте и Тунисе.
Most of these scenarios are created from famous battles in World War II.
Большинство этих сценариев создано на основе наиболее известных сражений Второй мировой войны.
These scenarios are described in as many details as possible, which means that
Эти сценарии описываются как можно подробнее, что подразумевает следующее
Model scenarios for 2000, 2010, 2020 were consistent with the baseline scenarios defined in the European Commission's Clean Air for Europe (CAFE) programme and meteorological data from 1999.
Подготовленные для модели сценарии на 2000, 2010 год и 2020 годы соответствовали базовым сценариям, определенным в программе Европейской комиссии Чистый воздух для Европы (CAFЕ), и данным метеорологических наблюдений, проводимым с 1999 года.
Thus, in either one of these scenarios and let's just think in a broad sense.
Соответственно, глюкоза не попадает в кровь. Обычно имеет место один из этих сценариев.
So these 5 scenarios, actually these 6 scenarios that we've talked about so far, these are just, scenarios on this curve, and that curve, we call, once again fancy term, simple idea, our production possibilities frontier.
Итак эти 5 вариантов, фактически 6 вариантов, о которых мы говорили это лишь варианты на кривой, и эта кривую, мы назовем, опять странный термин с простой идеей границы возможностей нашей производительности.
They say, a certain place in a certain place
Они говорят, одна местность, в одной местности
Even the most pessimistic impact scenarios of the U.N.
Даже по самому пессимистичному сценарию ООН
), scenarios or complete packs such as the official Extensions.
), сценарии или паки, такие, как официальные расширения.

 

Related searches : Certain Scenarios - In Different Scenarios - In Various Scenarios - In All Scenarios - Operational Scenarios - Build Scenarios - Two Scenarios - Selling Scenarios - Forecast Scenarios - Implementation Scenarios - Draw Scenarios - Crisis Scenarios - Several Scenarios - Learning Scenarios