Translation of "in deep thought" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Deep - translation : In deep thought - translation : Thought - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Tom was deep in thought. | Том был погружён в свои мысли. |
Tom was deep in thought. | Том глубоко задумался. |
He was absorbed in deep thought. | Он был погружен в глубокие размышления. |
Tom sat at his desk, deep in thought. | Том сидел за своим столом, погружённый в раздумья. |
Hum! said Holmes, sinking back in deep thought. | Шум! Сказал Холмс, откидываясь на глубокие размышления. |
He seemed to be in a very deep thought. | Он, кажется, в глубоком раздумье. |
The mother fell into deep thought. | Мать задумалась. |
In 1989, Levy was defeated by the computer Deep Thought in an exhibition match. | В 1989 году программа Deep Thought выиграла у Леви. |
In fact, this cycle is now thought to bury heat deep in the oceans periodically. | В самом деле, теперь считается, что этот цикл периодически хоронит тепло глубоко в океане. |
After all, anything over 4 calls for deep thought on my part. | Сделки свыше 4х долларов, заставляют глубоко задуматься. |
Deep thought matters when you're contemplating what to do about things that matter. | Глубокие мысли имеют значение, когда вы думаете о том, что сделать по поводу тех вещей, которые имеют значение . |
And I want to give you the answer of this deep scientific thought. | И я хочу показать вам ответ на этот глубокий научный вопрос. |
They need to work on their own because that is where deep thought comes from in part. | Им нужно научиться работать самим, потому что так они научатся размышлять и проникать в суть вещей. Второе |
Deep, deep, deep. | Крепко, крепко, крепко. |
In the language of my students, Deep thought matters when you're contemplating what to do about things that matter. | На языке моих студентов, Глубокие мысли имеют значение, когда вы думаете о том, что сделать по поводу тех вещей, которые имеют значение . |
He's in a deep sleep, a deep, wonderful sleep. | Спит глубоким, крепким, спокойным сном. |
What deep? How deep? | Как влипла? |
And when she saw it, she thought it was a deep pond, and she bared her legs. | Когда же она увидела его, приняла за водяную пучину пол перед дворцом был сделан из стекла, под которым текла вода и открыла свои голени (чтобы перейти по воде) (к Сулайману). |
And when she saw it, she thought it was a deep pond, and she bared her legs. | Когда же она увидела его, приняла за водяную пучину и открыла свои голени. |
And when she saw it, she thought it was a deep pond, and she bared her legs. | Когда она попыталась войти в зал, Сулейман сказал, что нет необходимости снимать обувь или обнажать ноги. В царстве Сулеймана сабейская царица увидела множество удивительных знамений, свидетельствующих о том, что Сулейман был Божьим пророком и избранником. |
And when she saw it, she thought it was a deep pond, and she bared her legs. | Увидев его, она приняла его за водную пучину и обнажила свои голени. |
And when she saw it, she thought it was a deep pond, and she bared her legs. | Подумав, что под ней вода, по которой она должна будет идти, она подняла подол своего платья и обнажила свои голени. Сулайман обратил её внимание на то, что пол во дворце гладкий, из хрусталя. |
And when she saw it, she thought it was a deep pond, and she bared her legs. | Когда она взглянула, ей показалось, что перед ней водная пучина, и она обнажила ноги до колен, приподняв платье . |
And when she saw it, she thought it was a deep pond, and she bared her legs. | Когда ж она увидела его, То приняла его за водяную гладь И (подняла подол своих одежд), Тем самым обнажив голень (ноги). |
And when she saw it, she thought it was a deep pond, and she bared her legs. | Когда увидела она его, то почла его водоемом, и открыла свои голени. |
He's deep in debt. | Он увяз в долгах. |
She's deep in debt. | Она увязла в долгах. |
We're in deep shit. | Мы по уши в дерьме. |
Will lemonade put me in a wonderful, deep, deep sleep, Mommy? | И я тоже усну глубоким крепким спокойным сном, мама? |
You feel deep, deep guilt. | Глубоко, глубоко в душе вы чувствуете вину. |
Deep models The deep model was first proposed by Busse in 1976. | Первая глубинная модель была предложена Бузи (Busse) в 1976 году. |
Deep Thought, however, was still considerably below World Championship Level, as the then reigning world champion Garry Kasparov demonstrated in two strong wins in 1989. | Но программы все еще были значительно ниже уровня чемпиона мира, который продемонстрировал Гарри Каспаров, победив ту же Deep Thought дважды в 1991 году. |
He is deep in study. | Он погружён в учёбу. |
I am in deep water. | У меня серьёзные проблемы. |
I am in deep water. | Я в беде. |
They're always deep in debt. | Они всегда по уши в долгах. |
Tom is deep in debt. | Том глубоко в долгу. |
Deep in the heart's core? | В глубине сердца? |
In 5000 meter deep sea? | На какой глубине, иитерестано? Километра полтора? |
They're dug in too deep. | Они окопались слишком глубоко. |
Before you're in too deep. | Пока еще не слишком увяз. |
You're already in pretty deep. | В твоем положении чуть больше,чуть меньше... |
You are in deep trouble. | У тебя большие проблемы. |
Still, deep in my heat, | Но почему этот человек? |
six thousand light years from home deep inside degree Stella I learned so much things saw us thought possible | Крабовидная туманность туманность шести тысяч световых лет от дома глубоко внутри степень Стелла Я так много узнал вещи видел, что мы думали, это возможно |
Related searches : Deep In Thought - Deep Thought - Deep In Thought(p) - In Thought - Thought In Mind - Lost In Thought - Change In Thought - In His Thought - Put In Thought - In Deep Trouble - In Deep Shit - In Deep Grief - In Deep Need