Translation of "in deep thought" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Tom was deep in thought.
Том был погружён в свои мысли.
Tom was deep in thought.
Том глубоко задумался.
He was absorbed in deep thought.
Он был погружен в глубокие размышления.
Tom sat at his desk, deep in thought.
Том сидел за своим столом, погружённый в раздумья.
Hum! said Holmes, sinking back in deep thought.
Шум! Сказал Холмс, откидываясь на глубокие размышления.
He seemed to be in a very deep thought.
Он, кажется, в глубоком раздумье.
The mother fell into deep thought.
Мать задумалась.
In 1989, Levy was defeated by the computer Deep Thought in an exhibition match.
В 1989 году программа Deep Thought выиграла у Леви.
In fact, this cycle is now thought to bury heat deep in the oceans periodically.
В самом деле, теперь считается, что этот цикл периодически хоронит тепло глубоко в океане.
After all, anything over 4 calls for deep thought on my part.
Сделки свыше 4х долларов, заставляют глубоко задуматься.
Deep thought matters when you're contemplating what to do about things that matter.
Глубокие мысли имеют значение, когда вы думаете о том, что сделать по поводу тех вещей, которые имеют значение .
And I want to give you the answer of this deep scientific thought.
И я хочу показать вам ответ на этот глубокий научный вопрос.
They need to work on their own because that is where deep thought comes from in part.
Им нужно научиться работать самим, потому что так они научатся размышлять и проникать в суть вещей. Второе
Deep, deep, deep.
Крепко, крепко, крепко.
In the language of my students, Deep thought matters when you're contemplating what to do about things that matter.
На языке моих студентов, Глубокие мысли имеют значение, когда вы думаете о том, что сделать по поводу тех вещей, которые имеют значение .
He's in a deep sleep, a deep, wonderful sleep.
Спит глубоким, крепким, спокойным сном.
What deep? How deep?
Как влипла?
And when she saw it, she thought it was a deep pond, and she bared her legs.
Когда же она увидела его, приняла за водяную пучину пол перед дворцом был сделан из стекла, под которым текла вода и открыла свои голени (чтобы перейти по воде) (к Сулайману).
And when she saw it, she thought it was a deep pond, and she bared her legs.
Когда же она увидела его, приняла за водяную пучину и открыла свои голени.
And when she saw it, she thought it was a deep pond, and she bared her legs.
Когда она попыталась войти в зал, Сулейман сказал, что нет необходимости снимать обувь или обнажать ноги. В царстве Сулеймана сабейская царица увидела множество удивительных знамений, свидетельствующих о том, что Сулейман был Божьим пророком и избранником.
And when she saw it, she thought it was a deep pond, and she bared her legs.
Увидев его, она приняла его за водную пучину и обнажила свои голени.
And when she saw it, she thought it was a deep pond, and she bared her legs.
Подумав, что под ней вода, по которой она должна будет идти, она подняла подол своего платья и обнажила свои голени. Сулайман обратил её внимание на то, что пол во дворце гладкий, из хрусталя.
And when she saw it, she thought it was a deep pond, and she bared her legs.
Когда она взглянула, ей показалось, что перед ней водная пучина, и она обнажила ноги до колен, приподняв платье .
And when she saw it, she thought it was a deep pond, and she bared her legs.
Когда ж она увидела его, То приняла его за водяную гладь И (подняла подол своих одежд), Тем самым обнажив голень (ноги).
And when she saw it, she thought it was a deep pond, and she bared her legs.
Когда увидела она его, то почла его водоемом, и открыла свои голени.
He's deep in debt.
Он увяз в долгах.
She's deep in debt.
Она увязла в долгах.
We're in deep shit.
Мы по уши в дерьме.
Will lemonade put me in a wonderful, deep, deep sleep, Mommy?
И я тоже усну глубоким крепким спокойным сном, мама?
You feel deep, deep guilt.
Глубоко, глубоко в душе вы чувствуете вину.
Deep models The deep model was first proposed by Busse in 1976.
Первая глубинная модель была предложена Бузи (Busse) в 1976 году.
Deep Thought, however, was still considerably below World Championship Level, as the then reigning world champion Garry Kasparov demonstrated in two strong wins in 1989.
Но программы все еще были значительно ниже уровня чемпиона мира, который продемонстрировал Гарри Каспаров, победив ту же Deep Thought дважды в 1991 году.
He is deep in study.
Он погружён в учёбу.
I am in deep water.
У меня серьёзные проблемы.
I am in deep water.
Я в беде.
They're always deep in debt.
Они всегда по уши в долгах.
Tom is deep in debt.
Том глубоко в долгу.
Deep in the heart's core?
В глубине сердца?
In 5000 meter deep sea?
На какой глубине, иитерестано? Километра полтора?
They're dug in too deep.
Они окопались слишком глубоко.
Before you're in too deep.
Пока еще не слишком увяз.
You're already in pretty deep.
В твоем положении чуть больше,чуть меньше...
You are in deep trouble.
У тебя большие проблемы.
Still, deep in my heat,
Но почему этот человек?
six thousand light years from home deep inside degree Stella I learned so much things saw us thought possible
Крабовидная туманность туманность шести тысяч световых лет от дома глубоко внутри степень Стелла Я так много узнал вещи видел, что мы думали, это возможно

 

Related searches : Deep In Thought - Deep Thought - Deep In Thought(p) - In Thought - Thought In Mind - Lost In Thought - Change In Thought - In His Thought - Put In Thought - In Deep Trouble - In Deep Shit - In Deep Grief - In Deep Need