Translation of "in early times" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Early - translation : In early times - translation : Times - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
During these extended missions, the probe flew by Io three times in late 1999 and early 2000 and three times in late 2001 and early 2002. | Во время этих продолжений миссии космический аппарат пролетел мимо Ио три раза в конце 1999 и начале 2000 года и три раза в конце 2001 и начале 2002 года. |
At early times, those hundred billion galaxies were squeezed into a region about this big literally at early times. | На ранних этапах эти сто миллиардов галактик были сжаты примерно до таких размеров буквально, в древнейшие времена. |
At early times, those hundred billion galaxies were squeezed into a region about this big literally at early times. | На ранних этапах эти сто миллиардов галактик были сжаты примерно до таких размеров буквально, в древнейшие времена. |
In early Christian times it was also the seat of a bishop. | В ранне христианское время он был также епископством. |
Investment banks with leverage of more than 30 times their capital in early 2007 are now down to little more than ten times. | Объёмы торгов снизились, как и объемы выдаваемых банками кредитов. |
Investment banks with leverage of more than 30 times their capital in early 2007 are now down to little more than ten times. | У инвестиционных банков, у которых на начало 2007 года заемные средства превышали их собственный капитал более чем в 30 раз, сейчас заемные средства превышают собственный капитал не более чем в 10 раз. |
Those times, there were some early attempts also for light therapy already. | Уже в те времена были ранние попытки светотерапии. |
Not only that, but the early processes had extremely long exposure times. | Более того, тогдашняя фотография нуждалась в очень длительной экспозиции. |
Of one of the early times that this happened, I remember, in the early days, I went out in my town and then I'm just walking aimlessly, somehow. | Я помню тогда, давно, я вышел на улицу и просто бесцельно бродил. |
So, way back in the early times of the universe, we believe it was very simple and understandable. | Итак, мы считаем, что в ранний период жизни Вселенной, все было очень просто и понятно. |
56. Much important work was undertaken in the early 1970s in connection with protecting the environment in times of armed conflict. | 56. В начале 70 х годов была проделана большая, важная работа на участке охраны окружающей среды в периоды вооруженных конфликтов. |
During the early years of the force, mutinies of black soldiers occurred several times. | В первые годы в Force Publique несколько раз вспыхивали восстания, которые жестоко подавлялись. |
Early example the Sugarhill Gang samples the bass riff from Chic's Good Times in the 1979 hit Rapper's Delight . | Пример раннего использования the Sugarhill Gang сэмплирует басовый рифф из Chic Good Times в хите 1979го года Rapper's Delight . |
I don't know the train times, but if I leave early in the morning I'll be back in time for dinner. | Я не знаю расписание поездов, но если уеду рано утром, вернусь как раз к обеду. |
During Mesozoic and early Cenozoic times, Crocodylomorpha was far more diverse than it is now. | В течение Мезозойской эры и ранних периодов Кайнозойской эры группа Crocodylomorpha была намного более разнообразной, чем теперь. |
Writing in The Financial Times in early November, Ryan suggested, America is eager for an adult conversation on the threat of debt. | Ранее в Financial Times в начале ноября Райан предположил Америка готова к взрослому разговору относительно угроз долга . |
Keeping the universe very, very smooth at early times is not easy it's a delicate arrangement. | Сохранение однородности вселенной на ранних этапах это непростая и тонкая вещь. |
Keeping the universe very, very smooth at early times is not easy it's a delicate arrangement. | Сохранение однородности вселенной на ранних этапах это непростая и тонкая вещь. |
Indeed, in extraordinary times like those, symbols matter, and many of my early actions as prime minister were wholly or in part symbolic. | Действительно, в такие экстраординарные времена символы имеют большое значение, и многие мои первые действия на посту Премьер министра были полностью или частично символичными. |
In the early 20th century, roads were built in Banff, at times by war internees, and through Great Depression era public works projects. | Дороги в Банфе были построены в начале XX века силами интернированных во время войны, а также участниками общественных работ эпохи Великой депрессии. |
In earlier times, when suffering and early death were common in one's own life, one has fewer compunctions about inflicting them on others. | В древности, когда страдания и ранняя смерть были обычными в жизни человека, люди редко раскаивались, принося страдания и смерть другим. |
This substitute for a song may be heard at all times, but most frequently when courtship begins early in the year. | В отличие от более крупных дятлов, малый может выдолбить дупло не только в стволе, но и на боковых сучьях. |
'New York Times October 2, 1915 History of Edison Motion Pictures Litigation and Licensees Independence In Early And Silent American Cinema | 'New York Times October 2, 1915 History of Edison Motion Pictures Litigation and Licensees Independence In Early And Silent American Cinema |
In past times, the people of Dhamar were famous for bringing up horses the city was an early center of horse breeding in Arabia. | С приходом мусульманства был известен как крупный центр изучения ислама, а также как важный центр коневодства в Аравии. |
When received, the APP permitted the STS to provide early feedback on budgets, specifications and lead times. | Когда такие планы поступали в Секцию снабжения и транспорта (ССТ), она заблаговременно давала информацию по бюджетным вопросам, спецификациям и срокам реализации. |
In the early | Учебные |
Coming in early. | Начинаю раньше. |
She has also cashed four times in the World Series of Poker in 2006 and 2007, but again busted out of the Main Event early. | В Мировой серии покерных игр в 2006 и 2007 годах она обналичила выигрыш четыре раза, но рано вылетала из Главного события . |
The native peoples here soon became hostile to the Spanish and managed to drive them out several times in the early 18th century. | Коренные жители вскоре стали проявлять враждебность по отношению к испанцам, и сумели вытеснить их несколько раз в начале 18 века. |
We have two times two times two, times, two times two times two times two times two. | У нас есть два раза два раза два, времена, два раза в два раза два раза два раза два. |
Then times 5 times 4 times 3 times 2 times 1. | Я пока что напишу только 3!... затем умножить на 54321. |
4 times 3 times 2 times this is 4 times 3 times 2 times 1. | 432... Это 432 1. |
We've met a couple of times, two times in the United States, two times in the United Kingdom. | Мы встречались несколько раз, 2 раза в США, 2 раза в Великобритании. |
And that equals 5 times 4 times 3 times 2 times 1 over 3 times 2 times 1 times 2 times 1. | 2! И это равно 54321 разделить на 321, умноженное на 2 1. |
So that's times 1, times 2, times 3, times 4, times 5. | Р... это дистанция от дома Паулы до шклолы, итак, Р... и вы множите его на 5. |
Many times I woke up in drains, many times in empty lots, | Много раз я просыпался в канавах, на пустых участках земли. |
Relative humidity has a diurnal range in the high 90s in the early morning to around 60 in the mid afternoon, but does go below 50 at times. | Относительная влажность в течение дня колеблется от 90 ранним утром до 60 в середине дня, и иногда может опускаться ниже 50 . |
Not since the early 1980s, before the first rays of glasnost in Russia, have those dark times felt as close as they do now. | Никогда прежде с начала 1980 х, до первого лучика гласности в России, эти мрачные времена не казались так близки, как сейчас. |
So it was 7 times 6 times 5 times 4 times 3 times 2 times 1. | Т.е. это было 7654321. |
That is 0.8 times 0.8 times 0.8 times 0.2 times 0.2 times 10. | Это равно 0,80,80,80,20,2 10. |
In the early '70s, | Теперь вот что в начале 70 х |
Come in. You're early. | Синеволосая девушка с белой кожей. |
Several times putting the kids to bed early because you're tired, how many times you give them fast fast eat because you're hungry and love to sit down to eat? | Несколько раз положить детей спать рано, потому что Вы устали, сколько раз вы даете им быстро быстро поесть, потому что Вы голодны и любят сесть, чтобы поесть? |
The summer begins in early May and lasts till early October. | Климатическое лето начинается в конце апреля и длится до начала середины октября. |
The good news stories in medicine are early detection, early intervention. | Прогресс медицины заключается в раннем определении и вмешательстве. |
Related searches : From Early Times - Early Modern Times - Early In - In Early - In Times Square - In Dark Times - In Difficult Times - Times In History - In Victorian Times - In Times Ahead - In Times When - In Those Times