Translation of "in either approach" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Either we embark on a factual approach or we embark on a descriptive approach.
Это должен быть либо фактологический, либо описательный подход.
Importance of the energy management approach factors are either fixed or relatively controllable.
Важность подхода к управлению энергией
Iraq also objects to Saudi Arabia's two category transect classification approach, in which transects are described either as non recovering or as recovering disturbed .
Следовательно, Кувейт не выполнил доказательственных требований для получения компенсации, предусмотренных в статье 35(3) Регламента.
We have no problem either way, but depending on which approach we adopt, that would be applied to all relevant paragraphs in the report.
Мы согласны использовать любой из подходов, однако от того, какой из них мы выберем, будет зависеть, какой из подходов будет применяться ко всем соответствующим пунктам доклада.
(a) The possible use of either the quot band approach quot or the quot local tax approach quot , as an alternative to dollar based staff assessment rates, should not be pursued
а) следует не допускать возможности использования quot интервального подхода quot или quot подхода, основанного на местных налогах quot в качестве альтернативы ставкам налогообложения персонала в долларовом выражении
This general quantity measurement approach can be based on either a cross commodity or a cross country regression model of trade.
В основу подхода на базе общей количественной оценки можно положить либо многотоварную, либо многострановую регрессионную модель торговли.
Until the recent past, the prevailing approach to human resources development had been either excessively utilitarian or mired in the ideological disputes of the cold war.
До недавнего времени основная концепция развития людских ресурсов была либо слишком утилитарной, либо выхолащивалась в бесплодных идеологических спорах времен quot холодной войны quot .
Scarcity resulted in either case.
Дефицит произошёл бы в любом случае.
Meanwhile, don't focus in either.
В то же время, не сосредотачивайтесь.
So, in this video we're using an approach called the reactive approach.
В этом видео мы используем приближение под названием реагирующее приближение.
This approach is also known as the opt in à la carte approach
Такой подход также известен как подход по выбору путем присоединения
Either go out or come in.
Либо уходи, либо входи.
Either come in or go out.
Ты или входи, или иди отсюда.
Claimants not listed in either database
Заявители, не зарегистрированные ни в одной из двух баз данных
This isn't just in Fiji, either.
Такая система работает не только для Фиджи.
And it's not in yours either.
Впрочем, как и в вашей.
In either case, do not settle.
В любом случае, не распоряжайтесь своим имуществом в чью то пользу.
I'm not in the play either
Я тоже не играю в пьесе
Either.
Или хочу ли я остаться его парнем?
either.
И успех тебе не светит.
Either.
Тоже.
Audit strategy and approach in 2004
Стратегия и подход к проведению ревизий в 2004 году
Buffers contain audio data in PCM format, either 8 or 16 bit, in either monaural or stereo format.
Буферы содержат аудиоданные в формате PCM в 8 ми либо 16 битном варианте, а также в моно или стерео.
He is either in London or in Paris.
Он либо в Лондоне, либо в Париже.
He trained either in Zara or in Venice.
Учился в Дзаре и Венеции.
The best approach would be either to use a very general formulation, or to stress the Organization's will to move forward with the Agreement.
Опти мальным вариантом было бы либо воспользоваться очень широкой формулировкой, либо подчеркнуть желание Организации продолжать осуществлять это Соглашение.
Approach
ИСПОЛЬЗОВАВШАЯСЯ МЕТОДИКА
Approach
Подход
Approach.
Подойди.
Either take a shawl or come in.'
Или шаль возьми, или иди в комнаты.
I'm not in a good mood either.
У меня тоже настроение не очень.
In all likelihood, they are either 42.
2 й по значимости монастырь этой школы находится в Бутане.
It failed to chart in either country.
Группа в студии играла на инструментах.
They live either in pairs or alone.
Живут парами или поодиночке.
In the Time group box, select either
В блоке Время также выберите
No casualties were reported in either incident.
По сообщениям, в ходе обоих инцидентов никто не пострадал.
Receive in either by this dear encounter.
Получить в любом этой дорогой столкнуться.
No, no, it isn't in here either.
Нет, нет, и не там.
They didn't want me cutting in, either.
Они вовсе не хотели, чтобы я вмешивался.
Not that I believe in Hermes, either.
Не подумайте, что я поклоняюсь Гермесу.
You're not interested in the children, either?
Тебя и дети не интересуют?
Trentino says that Sylvania doesn't want war either. Either.
Трентино говорит, что Сильвания тоже не желает войны.
Slicktiger takes a tongue in cheek approach
Slicktiger саркастически замечает
That approach is reflected in model A.
Этот подход отражен в модели А.
'What accounts for the difference in approach?'
Чем объясняется разный подход

 

Related searches : Either Approach - Either In - Either Either - In Either Situation - In Either Language - Either In Or - In Either Country - In Either Of - In Either Eye - In Either Event - In Either Instance - In Either Direction - In Either Way - In Either Case