Translation of "in emergency case" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Case - translation : Emergency - translation : In emergency case - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In case of emergency, call 119. | В случае крайней необходимости звоните 119. |
In case of emergency, call 911. | В случае опасности звоните по телефону 911. |
In case of emergency, please call ... | Если со мной что нибудь случится, пожалуйста, позвоните... . |
In case of an emergency, dial 110. | В экстренных ситуациях звоните 110. |
Break the glass in case of emergency. | При аварии разбить стекло. |
Press this button in case of emergency. | В случае чрезвычайной ситуации нажмите эту кнопку. |
In case of an emergency, call the police. | В экстренном случае вызывайте полицию. |
In case of an emergency, call the police. | В экстренном случае вызывай полицию. |
Except for the farm, in case of emergency. | Кроме случая крайней необходимости. |
This is an emergency case. | Это срочный случай. |
In case of a fire, use this emergency stairway. | В случае пожара воспользуйтесь пожарной лестницей. |
The Case Against Emergency Food Aid | Обвинение против экстренной продовольственной помощи |
In the case of emergency appeals, 85 of funds are used directly for emergency response purposes. | В случае чрезвычайных ситуаций для решения и устранения их последствий направляются свыше 85 всех средств. |
In case of an emergency, get in touch with my agent. | В случае крайней необходимости свяжитесь с моим агентом. |
What number should I call in case of an emergency? | По какому номеру мне следует звонить в экстренном случае? |
In case of an emergency, phone me at this number. | В экстренном случае позвоните мне по этому номеру. |
I always carry a needle in case of an emergency. | Я всегда ношу с собой иголку на случай необходимости. |
The airports provide plans of action in case of emergency. | Аэропорты составляют планы действий на случай чрезвычайных ситуаций. |
Sorry to hold you, an emergency case. | Извините, что задерживаю чрезвычайная ситуация. |
In the case of belts fitted with an emergency locking retractor, | 2.2.2 Испытания без кондиционирования |
9. Exceptions in case of emergency (art. 12 of the Convention) | 9. Изъятия в случае чрезвычайных обстоятельств (статья 12 Конвенции) |
9. Exceptions in case of emergency (Art. 12 of the Convention) | 9. Изъятия в случае чрезвычайных обстоятельств (статья 12 Конвенции) |
The Convention also stipulates procedures for mutual assistance in case of emergency. | В Конвенции также предусмотрены процедуры взаимопомощи в случае чрезвычайных ситуаций. |
The assisted Somali case load is presently located in an emergency camp in Aden. | Сомалийские беженцы, которым оказывается помощь УВКБ, в настоящее время находятся во временном лагере в Адене. |
Do any of you know what to do in case of an emergency? | Знает ли кто нибудь из вас, как действовать при аварии? |
Furthermore, in the case of emergency locking retractors, all assemblies shall be checked | 2.1.1 Кроме того, в случае аварийно запирающихся втягивающих устройств производится проверка всех комплектов |
Convention on Assistance in the Case of a Nuclear Accident or Radiological Emergency | Конвенция о помощи в случае ядерной аварии или радиационной аварийной ситуации |
Convention on Assistance in the Case of a Nuclear Accident or Radiological Emergency. | Конвенция о помощи в случае ядерной аварии или радиационной аварийной ситуации. |
Convention on Assistance in the Case of a Nuclear Accident or Radiological Emergency | Конвенция о помощи в случае ядерной аварии или радиационной аварийной ситуации |
The estimate also covers the cost of composite rations in case of emergency. | Сметная сумма охватывает также расходы на специальные групповые пайки в случае чрезвычайных ситуаций. |
The estimate also covers the cost of composite rations in case of emergency. | Она также включает расходы на пайки повышенной питательной ценности на случай чрезвычайной ситуации. |
Owing to deterioration, these emergency stairs could represent a danger in case of fire. | Аварийное состояние этой лестницы может представлять опасность в случае возникновения пожара. |
Barkov's case actually started another online movement against emergency vehicle lighting . | Как я их называю, блоговолны . |
(b) Emergency package in emergency countries | b) комплекс чрезвычайных мероприятий в странах, нуждающихся в чрезвычайной помощи |
This may be justified in an emergency situation, but was less understandable in the case of resettlement activities. | Это может быть оправданно в чрезвычайных ситуациях, однако не вполне понятно в случае деятельности по переселению. |
In this case as in any major emergency, the preservation of the scene was not the primary focus of those emergency service personnel who arrived to render assistance. | В данном случае, как и во многих других серьезных чрезвычайных ситуациях, сохранение места совершения преступления в неприкосновенности не являлось главной целью сотрудников служб по чрезвычайным ситуациям, прибывших для оказания помощи пострадавшим. |
In case of emergency, coordination occurs between the customs authorities, police authorities and the air transport company. | При наступлении чрезвычайной ситуации осуществляется координация между таможенными службами, полицией и авиатранспортной компанией. |
In case of an accident, the RIS centre delivers the data without delay to the emergency services. | В случае аварии центр РИС незамедлительно передает эти данные аварийным службам. |
In the case of refugees from armed conflicts, the emergency assistance provided by UNHCR had become fundamental. | Что касается беженцев, спасающихся от вооруженных конфликтов, то чрезвычайная помощь, предоставляемая УВКБ, приобрела основополагающий характер. |
(b) Specific system wide strategies will be developed on a case by case basis to meet urgent, unforeseen resource requirements in response to new, acute emergency situations | b) в каждом конкретном случае необходимо разрабатывать конкретные стратегии, охватывающие всю систему, с тем чтобы удовлетворить безотлагательные и непредвиденные потребности в ресурсах в контексте новых острых чрезвычайных ситуаций |
That being the case, it will be vital that humanitarian emergency assistance operations be coordinated. | В свете этого координация проведения операций по оказанию гуманитарной чрезвычайной помощи приобретает жизненное значение. |
The trade department reserved foods and goods to assure support for at least 250,000 people in case of an emergency. | Министерство торговли создало резерв, необходимый для жизнеобеспечения в случае необходимости как минимум 250,000 человек. |
In the case of emergency locking retractors, a snatch to lock the retractor shall be introduced at each fifth cycle. | При испытании аварийно запирающихся втягивающих устройств каждый пятый раз втягивающее устройство следует встряхивать, чтобы заставить его запираться. |
Any suspect case is considered a public health emergency due to the severity of this illness. | Любой подозрительный случай рассматривается как чрезвычайная опасность для общественного здоровья из за тяжести этой болезни. |
42. Once a case is no longer an emergency, it should be removed from the list. | 42. После того, как тот или иной случай утрачивает свой чрезвычайный характер, он должен быть исключен из перечня. |
Related searches : Case Of Emergency - In Emergency - In Case - In An Emergency - In Emergency Situations - Except In Emergency - Case In Point - The Case In - In Case Questions - In Case Such - Damage In Case - Set In Case - Case In Dispute