Translation of "in field conditions" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Conditions - translation : Field - translation : In field conditions - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
59. Briefings will be organized on conditions of work and life in field assignments. | 59. Будут организованы брифинги, посвященные условиям работы и жизни в полевых миссиях. |
7. The new international conditions have fostered progress in the field of international peace and security. | 7. Новая международная обстановка содействовала достижению прогресса в области международного мира и безопасности. |
Considering the important role that confidence building measures in the field of conventional arms can also play in creating favourable conditions for progress in the field of disarmament, | учитывая важную роль, которую меры укрепления доверия в области обычных вооружений могут также играть в создании условий, благоприятствующих достижению прогресса в области разоружения, |
We are supporting all these efforts as they create the conditions for independent activities in this field in the countries concerned. | Мы поддерживаем все те усилия, которые создают условия для независимой деятельности в этой области, в странах, о которых идет речь. |
The revised policies in this field have created more favourable conditions for women to participate in and get access to financial resources. | Путем пересмотра политики в этой области созданы более благоприятные для женщин условия для участия и получения доступа к финансовым ресурсам. |
Moreover, practical results were more important than form in partnerships, which should be flexible and reflect needs and conditions in the field. | Кроме того, практические результаты имеют более важное значение, чем форма участия в партнерстве, которая должна быть гибкой и учитывать потребности и условия партнерства на местах. |
Under the current scheme, conditions were established for mobility payments to staff moving to headquarters duty stations that were more stringent than conditions defined for staff mobility in the field. | При нынешней системе установленные условия для выплаты надбавки за мобильность сотрудникам, переезжающим в штаб квартиры, являются более жесткими, чем условия, регулирующие мобильность сотрудников на местах. |
Here. In the field A field? | где привал привал? |
Conditions in the field could make it difficult to carry out a rigorous budget exercise according to strict procedures and guidelines. | Условия, сложившиеся на местах, могут затруднять процесс осуществления активных усилий по разработке бюджета в соответствии со строгими процедурами и руководящими принципами. |
In the disability field, however, there are also many specific circumstances that have influenced the living conditions of persons with disabilities. | Oднaкo инвaлиднocть имеет мнoгo xapaктеpныx для нее чеpт, кoтopые пoвлияли нa уcлoвия жизни инвaлидoв. |
Upon request, the Advisory Committee was informed that the average lifespan of an X ray machine is five years in field conditions. | В ответ на соответствующий запрос Консультативный комитет был информирован о том, что средний срок эксплуатации рентгеновских установок в полевых условиях составляет пять лет. |
On a very selective basis, the Centre cooperates with UNICEF country offices to analyse and test new ideas in actual field conditions. | Центр сотрудничает с очень немногими отобранными им страновыми отделениями ЮНИСЕФ в деле анализа и практической проверки новых идей в реальных условиях на местах. |
We must develop new conditions of productivity, especially in the field of technology, and adopt more efficient and environmentally sustainable production processes. | Мы должны создавать новые условия для производительных сил, особенно в технической области, и брать на вооружение более эффективные и экологически безвредные производственные процессы. |
Host countries and the relevant bodies of the United Nations must therefore pay greater attention to improving sanitary conditions in the field. | Необходимо поэтому, чтобы принимающие страны и компетентные органы Организации Объединенных Наций занялись улучшением санитарной обстановки на местах. |
Medical care was a field on which Japan had focused careful attention with a view to upgrading living conditions in the occupied territories. | Здравоохранение это область, которой Япония уделяет пристальное внимание в целях повышения уровня жизни на оккупированных территориях. |
Now, under proper conditions, which we have here, these strands of magnetic field can be trapped inside the superconductor. | И при соответствующих условиях, которые у нас здесь есть, эти линии магнитного поля могут быть заперты внутри суперпроводника. |
CHANGES IN ECONOMIC CONDITIONS | ТЕХНИКИ |
Military personnel from all States should be governed by the same regulations since personnel in the field were exposed to the same hazardous conditions. | На военный персонал из всех государств должны распространяться одинаковые правила, поскольку персонал на местах работает в одинаково опасных условиях. |
The field staff of the Special Rapporteur have visited these prisons on several occasions and found the living conditions in them to be difficult. | Сотрудники Специального докладчика на местах неоднократно посещали эти тюрьмы и сообщали, что условия содержания заключенных в них являются тяжелыми. |
The Priobskoye field is an oil field in Russia. | Приобское гигантское нефтяное месторождение в России. |
Only 335 have Field Service Officer status with conditions of service that constitute recognition of, the unique responsibilities for rapid deployment, mobility and hardship service routinely expected of field staff. | Только 335 человек относятся к категории сотрудников полевой службы, в условиях службы которых учитываются уникальные обязанности, связанные с быстрым развертыванием, мобильностью и трудными условиями службы и являющиеся обычными обязанностями сотрудников на местах. |
International humanitarian and human rights presence in the field should be mutually reinforcing in order to pre empt the development of conditions which forced people to flee. | 18. Мероприятия по оказанию международной гуманитарной помощи и помощи в сфере прав человека на местах должны дополнять друг друга, с тем чтобы предотвращать создание условий, вынуждающих людей переселяться. |
Field? What field? The Higgs field. | Какое поле? Поле Хиггса. |
But again, these are done in these primordial conditions, really messy conditions, not sort of sterile laboratory conditions. | Но опять же, это происходит в этих первобытных условиях, реально беспорядочных условиях, не то что стерильные лабораторные условия. |
Data and information captured would be included in the report submitted to the General Assembly on the conditions of service of United Nations field staff. | Ведомость активов, пассивов, резервов и остатков средств по состоянию на 30 июня 2005 года |
Double clicking in a field in the table lets you edit this field. | Щелкнув по заголовку столбца левой кнопкой мыши и удерживая ее нажатой, можно открыть меню этого столбца. |
Offices in the Field | РБ ВР |
REPRESENTATIVES IN THE FIELD | III. СОТРУДНИЧЕСТВО С ПРООН И ЕЕ ПРЕДСТАВИТЕЛЯМИ РЕЗИДЕНТАМИ НА МЕСТАХ |
However, in isolated conditions, i.e. | Плохо растворим в спирте, в хлороформе, эфире. |
Conditions in the mist chamber | Условия в увлажнительной камере |
Conditions in Iraq and Palestine | Положение в Ираке и Палестине |
III. CONDITIONS IN THE PRISONS | III. ПОЛОЖЕНИЕ В ТЮРЬМАХ |
Improving conditions in spontaneous settlements | улучшение условий в спонтанных поселениях |
(a) To stress that all action in the field of disability presupposes adequate knowledge and experience of the conditions and special needs of persons with disabilities | a) пoдчеpкнуть, чтo вcе меpы, пpинимaемые в oблacти инвaлиднocти, пpедпoлaгaют xopoшее знaние уcлoвий жизни и ocoбыx пoтpебнocтей инвaлидoв и oпыт в этoй oблacти |
The Committee was of the opinion that information received during its visit to UNPROFOR would contribute greatly to its understanding of actual conditions in the field. | По мнению Комитета, собранная в ходе посещения СООНО информация будет в значительной степени способствовать пониманию им реальных условий на местах. |
Heart disease, cancer, strokes, rheumatoid conditions, autoimmune conditions in general, mental health conditions, addictions none of them are genetically determined. | Порок сердца, рак, инсульт, ревматизм, аутоиммунные и психические расстройства, разного рода зависимости... ни одно из них не предопределено генетически. |
Higher education institutions and organisations active in the field of higher education have to apply in accordance with the application conditions and timetable defined in a yearly based call for proposals. | Высшие учебные заведения и организации, осуществляющие деятельность в сфере высшего образования, должны подавать заявки в соответствии с условиями и графиком, опубликованными в рамках ежегодных Конкурсов проектных предложений. |
The field category determines where the field is placed in the editor. | Категория поля определяет, куда поле будет помещено в редакторе. |
Future conditions Conditions on Titan could become far more habitable in the far future. | В очень далёком будущем условия на Титане могут значительно измениться. |
In the field of human settlements and housing, ECE has undertaken a project on the status and conditions of the elderly and of persons with disabilities in the ECE region. | В области населенных пунктов и жилья ЕЭК осуществила проект, касающийся статуса и условий жизни пожилых людей и инвалидов в регионе ЕЭК. |
In the field of agriculture | В сельскохозяйственной сфере |
International action in the field | В. Международные действия на местах |
Data field in this column | Данные в этом столбце |
Property accountability in field missions | Материальная ответственность в рамках полевых миссий |
in the field of the | протоколах в области окружающей |
Related searches : Field Conditions - Free Field Conditions - Under Field Conditions - In Field Measurement - Built In Field - In Open Field - In Field Work - In Free Field - In What Field - In Field Operation - In Another Field - Best In Field - In Every Field - Field In Which