Translation of "in great haste" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Great - translation : Haste - translation : In great haste - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Why is there a need to be in such great haste? | К чему такая спешка? |
Being written in great haste, this letter has quite a few mistakes. | В этом письме достаточно много ошибок, так как оно писалось в спешке. |
Summoned suddenly to Algeria on business, the Raynals packed in great haste. | Неотложные дела заставляли чету Райно ехать в Алжир, и они быстро упаковали чемоданы. |
Ling with roots in the Ming dynasty At great haste, a swing enthusiast. | font color e1e1e1 Линг, с корнями из династии Мин, font color e1e1e1 быстро стал энтузиастом свинга. |
CAPULET Make haste, make haste. | Капулетти Скорей, скорей. |
I have great need for haste, and himself Shasta them into the taiga! | Я по большой нужде поспешаю , а сам шасть за ними в тайгу! |
Dése haste! | Шевелись! |
Then turned he away in haste, | а потом отвернулся (от Веры) и принялся усердствовать (в противодействии Мусе Посланнику Аллаха). |
Then turned he away in haste, | а потом отвернулся, усердствуя. |
Then turned he away in haste, | а потом отвернулся, принявшись усердствовать. |
Then turned he away in haste, | Потом Фараон отвернулся от Мусы, упорствуя в своём сопротивлении ему. |
Then turned he away in haste, | а затем, увеличив свое непослушание, |
Then turned he away in haste, | Потом спиной он повернулся, Усердствуя (против Аллаха). |
Then turned he away in haste, | Потом он отвернулся от него, действуя по своему. |
Haste makes waste. | Поспешишь людей насмешишь. |
Haste makes waste. | Поспешил людей насмешил. |
Make haste slowly. | Торопись медленно. |
Make haste slowly. | Спеши, не торопясь. |
Haste makes waste. | Сто раз отмерь, один раз отрежь. |
Make haste, brothers! | Не мешкайте, дружиннички! |
Make haste, Sadko. | Скачи, Садко. |
CAMBRIDGE Spend in haste repent at leisure. | КЕМБРИДЖ Тратьте наспех, жалейте на досуге. |
He was running away in all haste. | Он удирал со всех ног. |
Yours in haste Count Chlorure de Lime. | С нетерпением, ваш граф Клоуи де Лим. |
why need one reap in such haste? | Куда торопиться? |
Only then did she let his mother walk in. In great haste Gregor had drawn the sheet down even further and wrinkled it more. | Только тогда она дала его мать ходить дюйма В большой спешке Грегор обратил лист еще дальше и морщинистой ее больше. |
More haste, less speed. | Скоро, да не споро. |
Well, haste makes waste! | Не знаю. Поспешишь людей насмешишь. |
Make haste, I say. | Беги, говорю я. |
Mr. Pacal, metals haste. | Месьё Паскаль, спешите, время дорого. |
I fell down the stairs in my haste. | В спешке я упал с лестницы. |
I fell down the stairs in my haste. | В спешке я упала с лестницы. |
Make haste, O God, to deliver me make haste to help me, O LORD. | (69 1) Начальнику хора. Псалом Давида. В воспоминание. (69 2) Поспеши, Боже, избавить меня, поспеши , Господи, на помощь мне. |
You did a lot of work in frantic haste. | Вы сделали много работы в лихорадочной спешке. |
Will you turn back and go away in haste? | Неужели, если он умрет или будет убит, вы обратитесь вспять? |
Will you turn back and go away in haste? | Разве, если он умрёт или будет убит, вы обратитесь вспять и вернётесь к идолопоклонству? |
Will you turn back and go away in haste? | Неужели, если он умрет или будет убит, вы обратитесь вспять от ислама ? |
But they make haste (to follow) in their footsteps. | И они по их следам поспешили не раздумывая последовали за ними . |
But they make haste (to follow) in their footsteps. | И они по их следам были погнаны. |
But they make haste (to follow) in their footsteps. | Они не задумывались над увещеваниями Священных Писаний и не придавали значения добрым советам правоверных. Напротив, они отворачивались от них и говорили Воистину, мы нашли своих отцов на этом пути, и мы верно следуем по их стопам (43 23). |
But they make haste (to follow) in their footsteps. | и сами поспешили по их стопам. |
But they make haste (to follow) in their footsteps. | и последовали по их следам, спеша к пути заблуждения, слепо подражая им и не разумея. |
But they make haste (to follow) in their footsteps. | и они сами отправились по стопам отцов . |
But they make haste (to follow) in their footsteps. | И сами погнаны по их следам (мучений). |
But they make haste (to follow) in their footsteps. | И что во след им они шли опрометчиво. |
Related searches : In Haste - In My Haste - In A Haste - Make Haste - Haste Rating - No Haste - With Haste - Undue Haste - Without Haste - Post-haste - More Haste - Haste And Hurry - Make Haste Slowly