Translation of "post haste" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
CAPULET Make haste, make haste. | Капулетти Скорей, скорей. |
Dése haste! | Шевелись! |
Haste makes waste. | Поспешишь людей насмешишь. |
Haste makes waste. | Поспешил людей насмешил. |
Make haste slowly. | Торопись медленно. |
Make haste slowly. | Спеши, не торопясь. |
Haste makes waste. | Сто раз отмерь, один раз отрежь. |
Make haste, brothers! | Не мешкайте, дружиннички! |
Make haste, Sadko. | Скачи, Садко. |
More haste, less speed. | Скоро, да не споро. |
Well, haste makes waste! | Не знаю. Поспешишь людей насмешишь. |
Make haste, I say. | Беги, говорю я. |
Mr. Pacal, metals haste. | Месьё Паскаль, спешите, время дорого. |
Make haste, O God, to deliver me make haste to help me, O LORD. | (69 1) Начальнику хора. Псалом Давида. В воспоминание. (69 2) Поспеши, Боже, избавить меня, поспеши , Господи, на помощь мне. |
Man was created of haste. | Создан человек из поспешности торопливым ! |
Man was created of haste. | Создан человек из поспешности! |
Man was created of haste. | Я покажу вам Свои знамения, и посему не торопите Меня. Человек постоянно торопится и пытается торопить события. |
Man was created of haste. | Человек сотворен нетерпеливым. |
Man was created of haste. | Человек по природе создан нетерпеливым. |
Man was created of haste. | В природе человека есть торопливость. |
Man is made of haste. | Создан человек из поспешности торопливым ! |
Man is made of haste. | Создан человек из поспешности! |
Man is made of haste. | Я покажу вам Свои знамения, и посему не торопите Меня. Человек постоянно торопится и пытается торопить события. |
Man is made of haste. | Человек сотворен нетерпеливым. |
Man is made of haste. | Человек по природе создан нетерпеливым. |
Man is made of haste. | В природе человека есть торопливость. |
Make haste to the Capital! | Поспешим в столицу! |
Man is made of inordinate haste. | Создан человек из поспешности торопливым ! |
Man is made of inordinate haste. | Создан человек из поспешности! |
Man is made of inordinate haste. | Я покажу вам Свои знамения, и посему не торопите Меня. Человек постоянно торопится и пытается торопить события. |
Man is made of inordinate haste. | Человек сотворен нетерпеливым. |
Man is made of inordinate haste. | Человек по природе создан нетерпеливым. |
Man is made of inordinate haste. | В природе человека есть торопливость. |
Then turned he away in haste, | а потом отвернулся (от Веры) и принялся усердствовать (в противодействии Мусе Посланнику Аллаха). |
Then turned he away in haste, | а потом отвернулся, усердствуя. |
Then turned he away in haste, | а потом отвернулся, принявшись усердствовать. |
Then turned he away in haste, | Потом Фараон отвернулся от Мусы, упорствуя в своём сопротивлении ему. |
Then turned he away in haste, | а затем, увеличив свое непослушание, |
Then turned he away in haste, | Потом спиной он повернулся, Усердствуя (против Аллаха). |
Then turned he away in haste, | Потом он отвернулся от него, действуя по своему. |
Man is a creature of haste. | Создан человек из поспешности торопливым ! |
Therefore, lord constable, haste on Montjoy. | Поторопите, коннетабль, Монжуа. |
Eat without haste and dine well. | Кушайте, не торопитесь. |
Man was created of haste. Assuredly I shall show you My signs so demand not that I make haste. | Если неверующие торопятся увидеть наказание, ведь человек по природе сотворён нетерпеливым, Мы вам (о нетерпеливые!) покажем Свою благость в ближней жизни и Своё наказание в будущей жизни. Вы не должны думать об ускорении неминуемого. |
Man was created of haste. Assuredly I shall show you My signs so demand not that I make haste. | Природе человека свойственна поспешность, Но скоро Я знамения Мои вам покажу, (А потому) Меня не торопите. |
Related searches : Post-haste - Make Haste - Haste Rating - No Haste - With Haste - Undue Haste - Without Haste - In Haste - More Haste - Haste And Hurry - Make Haste Slowly - In My Haste - Haste Makes Waste - In A Haste