Translation of "in homeland" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Homeland - translation : In homeland - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Each with sadness in her homeland.
Каждый с грустью у себя на родине.
Oh, my homeland.
О, моя родина.
Homeland for all Germans in the world.
Родиной для всех Немцев в мире.
Consider, too, homeland security.
Возьмём национальную безопасность.
They abandoned their homeland.
Они покинули свою родину.
This is Homeland Security.
Это Homeland Security.
Or our homeland, Korea?
Корея?
Dear homeland, all hail.
Привет тебе,Родина!
Dear homeland, all hail.
Привет тебе, о дорогая Родина!
Homeland hopes for us.
Родина надеется на Нас.
In 1241, however, Ögedei Khan died in the Mongolia homeland.
Однако по пути домой новый хан неожиданно скончался.
Norway is my new homeland.
Норвегия моя новая родина.
The Homeland of the Aryans.
The Homeland of the Aryans.
Their homeland is North Ossetia...
Площадь РЮО составляет 3900 кв.км.
It's my prison, my homeland
Моя тюрьма, моя родина.
So you can see that the Homeland Security likes to come by Department of Homeland Security.
Итак, вы видите, что сюда любит захаживать Министество Внутренней Безопасности.
Vote tallies from Kibaki s homeland in central Kenya were delayed.
Информация о результатах голосования в центральной Кении, родине Кибаки, была отсрочена.
Instead, they had experienced exploitation and displacement in their homeland.
На практике же имели место его эксплуатация и вытеснение с принадлежащих ему земель.
Tom is proud of his homeland.
Том гордится своей родиной.
Kyŏngju The homeland of Korean culture .
Kyŏngju The homeland of Korean culture.
It's the Deputy Secretary of Homeland.
Это замминистра, как никак.
He just arrived from our homeland.
Он только с исторической
This reminds me of my homeland.
Это напоминает о моей родине.
Homeland security Schneier has said that homeland security money should be spent on intelligence, investigation, and emergency response.
Шнайер сказал, что деньги Министерства внутренней безопасности должны быть потрачены на нужды разведывательного управления и служб реагирования на чрезвычайные ситуации.
They defended their homeland against the invaders.
Они защищали свою родину от захватчиков.
Happy is he who has a homeland.
Счастлив тот, у кого есть родина.
Russia is the homeland of the elephants.
Россия родина слонов.
Terrorism has no homeland, nationality or religion.
Терроризм не имеет родины, национальности или религии.
No to recognizing the Jewish ancestral homeland
Иордания просто оккупировала эту территорию, пытаясь стереть с лица Земли только что созданное государство Израиль, и заменила ее название Иудея и Самария словами Западный берег . только что созданное государство Израиль, и заменила ее название Иудея и Самария
It's our new homeland. It's called Nunavut.
Это наша новая родина   Нунавут.
Come with me to my beautiful homeland
Пойдем со мной на мою прекрасную родину
The Lebanese people have already demonstrated their resolve in defending their homeland.
Ливанский народ уже демонстрировал свою решимость защитить свое отечество.
It is the homeland of the Chuvash people.
Находится в центре европейской части России.
A souvenir of unrequited love for my homeland.
Сувенир от любви без взаимности к Родине.
He started his musical career composing for movies and commercials in his homeland.
Бадельт начал свою музыкальную карьеру, написав музыку для многих успешных фильмов на своей родине.
Language is always home and homeland for a writer.
Язык для писателя это всегда и дом, и отчизна.
There was the monument to the Defenders of Homeland
Был памятник защитнику Отечества
We'll fight to the end to protect our homeland.
Мы будем сражаться до последнего, чтобы защитить нашу Родину.
For they have devoured Jacob, and destroyed his homeland.
(78 7) ибо они пожрали Иакова и жилище его опустошили.
We've disrupted terrorist attacks and strengthened our homeland defense.
Мы нарушили террористических актов и укрепления нашей внутренней обороны.
We should coordinate with Homeland, get their faces everywhere.
Сообщим департаменту внутренней безопасности, разошлём ориентировку.
MOSCOW Prophets, it is said, are supposed to be without honor in their homeland.
МОСКВА Говорят, нет пророка в своем отечестве.
Both were abandoned by his father in 1954, when he returned to his homeland.
В 1954 году отец уехал на родину, и мать воспитывала Феликса одна.
This zone is named for the Gurage people, whose homeland lies in this zone.
Зона названа по группе народов гураге, составляющих большинство населения зоны.
And those who, before them, had settled in the homeland, and had accepted faith.
Ансары, прибывшие и обосновавшиеся в Медине, искренне уверовали до того, как мухаджиры прибыли в неё, любят тех из мусульман, которые переселились из Мекки к ним.

 

Related searches : In Their Homeland - Adopted Homeland - Ancient Homeland - Original Homeland - Homeland Defense - Ancestral Homeland - Homeland Security - My Homeland - Their Homeland - Homeland Protection - Basque Homeland And Freedom - Office Of Homeland Security - In