Translation of "in their homeland" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Homeland - translation : In their homeland - translation : Their - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They abandoned their homeland.
Они покинули свою родину.
Their homeland is North Ossetia...
Площадь РЮО составляет 3900 кв.км.
The Lebanese people have already demonstrated their resolve in defending their homeland.
Ливанский народ уже демонстрировал свою решимость защитить свое отечество.
Instead, they had experienced exploitation and displacement in their homeland.
На практике же имели место его эксплуатация и вытеснение с принадлежащих ему земель.
They defended their homeland against the invaders.
Они защищали свою родину от захватчиков.
We should coordinate with Homeland, get their faces everywhere.
Сообщим департаменту внутренней безопасности, разошлём ориентировку.
They yearned for unity, justice and freedom for their homeland.
Они жаждали объединения, справедливости и свободы для своей Родины.
Their homeland is the Republic of Belarus, our nearest neighbor.
Их родина Республика Беларусь, наш ближайший сосед.
MOSCOW Prophets, it is said, are supposed to be without honor in their homeland.
МОСКВА Говорят, нет пророка в своем отечестве.
Each with sadness in her homeland.
Каждый с грустью у себя на родине.
As Egypt was Arabized and Islamized, the Copts became a minority in their original homeland.
По мере арабизации и исламизации Египта копты превратились в меньшинство в собственной стране.
However, after the change of Government in 1991, some 634,000 Ethiopians returned to their homeland.
Однако после происшедшей в 1991 году смены правительства примерно 634 000 эфиопов вернулись на родину.
It is time for Kuwait nationals detained in Iraq to be returned to their homeland.
Пришло время, когда граждане Кувейта, задерживаемые в Ираке, должны получить возможность вернуться на родину.
Conscious that immigration into Guam has resulted in the indigenous Chamorros becoming a minority in their homeland,
сознавая, что иммиграция в Гуам приводит к тому, что коренной народ чаморро становится меньшинством у себя на родине,
Conscious that immigration into Guam has resulted in the indigenous Chamorros becoming a minority in their homeland,
сознавая, что иммиграция на Гуам приводит к тому, что коренной народ чаморро становится меньшинством у себя на родине,
In fact, the Saharan people living in the Tindouf camps had never been persecuted in their original homeland.
Обитатели Сахары, проживающие в лагерях в Тиндуфе, вообще никогда не подвергались преследованиям у себя на родине.
And it deprives Syrian children of their history, heritage, culture and homeland.
Он лишает сирийских детей их истории, наследия, культуры и родины.
Oh, my homeland.
О, моя родина.
Such sentiments deny the whole existence and history of Ahwazi Arabs in their homeland of Iran.
Подобные идеи отрицают всё существование и историю ахвазских арабов на их родине в Иране.
According to Nielsen SoundScan, it has sold 994,000 units in their homeland as of March 2007.
По данным Nielsen SoundScan , в Америке было продано 994 000 копий альбома (по состоянию на март 2007 года).
Homeland for all Germans in the world.
Родиной для всех Немцев в мире.
Our people will never give up their struggle for them to return to their homeland with dignity and in freedom.
Наш народ будет неустанно бороться за то, чтобы они были освобождены и смогли достойно вернуться на родину.
For its part, Kuwait will continue to back the Lebanese people in their efforts to reconstruct and rehabilitate their homeland.
Со своей стороны, Кувейт будет и впредь поддерживать ливанский народ в его усилиях по восстановлению своей родины.
They expected to return in a couple of years, but in the end neither would see their children or their homeland again.
Они должны были вернуться через пару лет, однако в итоге больше никогда не увидели ни своих детей, ни родины.
. Homeland Governments can take part in TEC after they have included the TEC act in their respective laws.
20. Правительства хоумлендов примут участие в ПИС после того, как они включат в свои соответствующие законы закон о ПИС.
Or suggest that we deport all German Americans to their backward, wretched homeland.
Или предположат, чтобы мы вернули всех немецев с американским гражданством на их отсталую, жалкую родину.
Ivan and Petr are charged with discovering why they turned against their homeland.
Иван и Пётр должны понять, почему их соотечественники пошли против своей родины.
They love their homeland in abstract, with a vague impression of the country's landscape and folk culture.
Они любят свою родину абстрактно , смутно представляя себе природу и культуру своей страны.
Subsequent monitoring in 2005 has shown that the majority of these birds are now thriving in their ancestral homeland.
Последующий мониторинг в 2005 году показал, что большинство этих птиц размножается на родине предков.
. Homeland Governments can take part in the TEC after they have included the TEC act in their respective laws.
20. Правительства хоумлендов примут участие в ПИС после того, как они включат в свои соответствующие законы закон о ПИС.
Homeland Governments can take part in the TEC after they have included the TEC Act in their respective laws.
Правительства quot хоумлендов quot смогут участвовать в деятельности ПИС после того, как они включат закон о ПИС в свои соответствующие законодательства.
In this context, we affirm the right of families to be reunited and to remain together in their homeland.
В этой связи мы вновь подтверждаем право семей на воссоединение и совместное проживание на своей родине.
United States immigration law as applied in Guam had resulted in the Chamorro people becoming a minority in their homeland.
Применение иммиграционных законов Соединенных Штатов в Гуаме привело к тому, что народ чаморро превратился у себя на родине в меньшинство.
Consider, too, homeland security.
Возьмём национальную безопасность.
This is Homeland Security.
Это Homeland Security.
Or our homeland, Korea?
Корея?
Dear homeland, all hail.
Привет тебе,Родина!
Dear homeland, all hail.
Привет тебе, о дорогая Родина!
Homeland hopes for us.
Родина надеется на Нас.
More than 175 million human beings have been forced to leave their homeland in search of better days.
Свыше 175 миллионов человек были вынуждены покинуть свою родину в поисках лучшей жизни.
Yet Palestinian refugees were denied the right to return to their homeland, as outlined in countless international resolutions.
Тем не менее палестинским беженцам отказывается в праве на возвращение на свою родину, что подчеркивается в многочисленных международных резолюциях.
It appears that the indigenous people of Guam will soon be the endangered species in their own homeland.
Создается впечатление, что коренному населению Гуама скоро будет грозить уничтожение на своей собственной родине.
That is why it is so severe when one is separated from their homeland.
Вместе с тем сами теленгиты оценивают свою численность не менее чем в 15 тыс.
Thousands of them have already returned to their homeland, but many others remain abroad.
Тысячи из них уже вернулись на свою родину, но многие другие остаются за границей.
Only 1,200,000 Afghans had returned to their homeland more than 3 million remained abroad.
В страну вернулось лишь 1 200 000 афганцев. За границей все еще остается более 3 миллионов.

 

Related searches : Their Homeland - In Homeland - Adopted Homeland - Ancient Homeland - Original Homeland - Homeland Defense - Ancestral Homeland - Homeland Security - My Homeland - Homeland Protection - In Their - In Their Files - In Their Position