Translation of "in many aspects" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
There is many different aspects to free diving. | У фридайвинга есть много разных вариантов. |
Even many aspects of their behavior resemble our own. | Многие черты поведения мошек напоминают людские. |
Dylan cares little for many aspects of modern life. | Дилан почти не интересуется многими аспектами современной жизни. |
The practices of the Security Council have in many aspects been strange indeed. | Практика Совета Безопасности во многих отношениях является поистине странной. |
Many users addressed the moral and ethical aspects of abortions. | Многие пользователи обратились к морально этическому аспекту абортов. |
Many other important aspects go beyond the mandate of WTO. | Многие другие важные аспекты выходят за рамки компетенции ВТО. |
'The Montenegrin public procurement law is incompatible with EU legislation in many crucial aspects. | Закон о государственных закупках по многим важнейшим аспектам не соответствует законодательству ЕС. |
Belize has therefore actively participated in many aspects of the process of cooperation and integration. | Поэтому Белиз принимает активное участие во многих аспектах процесса сотрудничества и интеграции. |
It has many aspects, including humanitarian issues, organized crime and terrorism. | У него множество аспектов, связанных в том числе с гуманитарной областью, организованной преступностью и терроризмом. |
Indeed thousands of people have actually been involved in this project, in many of its different aspects. | Действительно, тысячи людей были реально вовлечены в этот проект, в разных его аспектах. |
We disagree with the Secretary General as regards many aspects, but there are many in respect of which we agree with him. | Мы не согласны с Генеральным секретарем по многим аспектам, но мы согласны с ним по многим другим вопросам. |
IT, machinery, records...food, water, people...So many aspects to dwell upon. | Особенности защиты персональных данных в трудовых отношениях. |
permit quicker data retrieval and data evaluation, data analysis of many aspects, | улучшить издательскую деятельность (настольные издательские системы) |
This had a negative impact on many aspects of the software engineering profession. | Это оказало негативное воздействие на многие аспекты профессии программного инженера. |
That wide ranging document touches and elaborates on many aspects of the IDS. | В этом обширном документе затрагиваются и разрабатываются многие аспекты МСР. |
Many aspects of living in Russia are strangely difficult to explain to someone who s never experienced life here. | Многие стороны жизни в России странным образом трудно объяснить кому то, кто никогда не жил здесь. |
The text has been discussed very intensively, and in many aspects it reflects a consensus we can support. | Текст резолюции подвергся очень широкому обсуждению, и по многим аспектам он отражает тот консенсус, который мы можем поддержать. |
IN ALL THEIR ASPECTS | ПОДДЕРЖАНИЮ МИРА ВО ВСЕХ ИХ |
The technology used to launch satellites is similar in many aspects to that used for long range ballistic missiles. | Технология, используемая для запуска спутников, во многих отношениях сходна с той, которая используется для пуска баллистических ракет большой дальности. |
Turning to the operational aspects of United Nations activities, we acknowledge that the system has many strengths but also many weaknesses. | Переходя к оперативным аспектам деятельности Организации Объединенных Наций, мы признаем, что система обладает многими достоинствами, но также и многими недостатками. |
We recognize that many aspects of our proposals are technically difficult, politically sensitive or both. | Мы понимаем, что многие аспекты внесенных нами предложений порождают трудности технического или политического характера, или же и те и другие одновременно. |
VERIFICATION IN ALL ITS ASPECTS, | КОНТРОЛЬ ВО ВСЕХ ЕГО АСПЕКТАХ, |
OPERATIONS IN ALL THEIR ASPECTS | ОБ ОПЕРАЦИЯХ ПО ПОДДЕРЖАНИЮ МИРА ВО ВСЕХ ИХ АСПЕКТАХ |
OPERATIONS IN ALL THEIR ASPECTS | МИРА ПО ВСЕХ ИХ АСПЕКТАХ |
operations in all their aspects | жанию мира во всех их аспектах |
DELIVERY IN ALL ITS ASPECTS | ЕГО АСПЕКТАХ |
Since its adoption in 1982 the Convention has been successful in guiding State practice in many aspects of the law of the sea. | После принятия в 1982 году Конвенция содействовала успешному осуществлению практики государств во многих аспектах морского права. |
The compliance review mechanism should be close to the Convention's mechanism in many aspects without prejudice to its final form. | Механизм рассмотрения соблюдения должен во многих отношениях быть близок к механизму по Конвенции, но без ущерба для его окончательной формы. |
And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it. | Эта особенность британской жизни, как и многие другие, обусловлена историческими причинами. |
Wim Taymans joined the project soon thereafter and greatly expanded on many aspects of the system. | Вскоре к проекту присоединился Wim Taymans и повлиял на многие аспекты системы. |
PopMatters is an international online magazine of cultural criticism that covers many aspects of popular culture. | PopMatters международный электронный журнал, охватывающий многие аспекты современной популярной культуры. |
Correspondingly, many aspects of American economic policy contribute significantly to America's success, but are hardly mentioned in discussions of development strategies. | И еще имеется множество других аспектов экономической политики Америки, которые внесли значительный вклад в американские успехи, но о них лишь изредка упоминают при обсуждении стратегии развития. |
We know that in many cases the non inclusion of gender aspects is a result of inadequate capacity rather than reluctance. | Нам известно, что во многих случаях отсутствие учета гендерных аспектов является результатом не столько нежелания, сколько недостаточного потенциала. |
He stressed the importance of assistance to parliaments in many aspects of their daily activities, including institutional development and awareness building. | Он подчеркнул важность оказания помощи парламентам по многим аспектам их повседневной деятельности, включая вопросы институционального развития и повышения уровня осведомленности об их деятельности. |
peacekeeping operations in all their aspects | во всех их аспектах |
operations in all their aspects . 141 | по поддержанию мира во всех их аспектах . 148 |
THEIR DELIVERY IN ALL ITS ASPECTS | ВО ВСЕХ ЕГО АСПЕКТАХ |
keeping operations in all their aspects | по поддержанию мира во всех их аспектах |
While many netizens acknowledged that the country has its share of challenges, others took heart from the many aspects of the country worthy of celebration. | В то время, как одни пользователи Интернета признают наличие целого ряда проблем, другие черпают вдохновение в многочисленных достойных уважения достижениях страны. |
Positive aspects | КИТАЙ |
Nuclear aspects | Ядерное оружие |
Logistical aspects | Материально технические аспекты |
Positive aspects | Литва 1 марта 2001 года |
Positive aspects | m) принять необходимые меры, призванные обеспечить присутствие независимого и квалифицированного медицинского персонала с целью проведения периодического обследования задержанных лиц |
Positive aspects | Комитет призывает государство участник рассмотреть вопрос о ратификации Факультативного протокола к Конвенции против пыток. |
Related searches : Many Aspects - Has Many Aspects - On Many Aspects - In Many - Aspects In Favour - In Aspects Of - In Some Aspects - In Several Aspects - In Various Aspects - In Other Aspects - In Certain Aspects - In Different Aspects - In Two Aspects - In All Aspects