Translation of "in mind with" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

In mind with - translation : Mind - translation : With - translation :
с

  Examples (External sources, not reviewed)

So a conscious mind is a mind with a self in it.
То есть сознательный разум это разум со своим Я .
So a conscious mind is a mind with a self in it.
То есть сознательный разум это разум со своим Я .
Mind if she goes in with her?
Не возражаете, если она пройдет вместе с Вами?
It was designed with three audiences in mind.
Она была задумана с учетом 3 групп людей.
With that understanding in mind, we joined in the consensus.
При этом понимании мы и присоединились к консенсусу.
I wrote it with that idea in my mind.
На самом деле она поёт для себя.
He works with his mind...'
У него работает ум...
Not with the mind, no.
Не умом, нет.
Some have to do with a political goal in mind.
Некоторым приходится работать, держа в голове политическую цель.
With that in mind, we want to ask the following
В связи с этим мы хотим спросить следующее
MOTAPM are basically designed with two main purposes in mind
МОПП в сущности конструируются исходя из двух основных целей
Amezcua Bio Light is specifically designed with Biophotons in mind.
Amezcua Bio Light разработан с учетом существования биофотонов.
With that in mind, the soft, nice smelling girl's better
А секс с мягкой, ароматной девушкой лучше.
With this in mind how do you think you'd react?
Имея это в виду, как же вы отреагируете?
In other words, maybe the pleasures of the mind allow us to increase our happiness with mind wandering.
Другими словами, может быть, мы становимся счастливее, получая внутреннее удовлетворение от своих мысленных прогулок.
In other words, maybe the pleasures of the mind allow us to increase our happiness with mind wandering.
В этом есть смысл. Другими словами, может быть, мы становимся счастливее, получая внутреннее удовлетворение от своих мысленных прогулок.
Would you mind coming with me?
Ты не против пойти со мной?
Well, it's something about the human mind, the problem with the human mind.
Это касается человеческого мышления. Проблема человеческого мышления мы весьма логичные существа.
The new codec SILK has been designed with this in mind.
Новый кодек SILK был разработан с учётом данного факта.
With this in mind, he has made a number of recommendations.
С учетом этого он сформулировал ряд рекомендаций.
3. This report has been written with this purpose in mind.
3. Подготовка настоящего доклада осуществлялась с учетом этой перспективы.
With nothing, I said. The mind has been involved in everything!
Вопрошающий
BEARING IN MIND
УЧИТЫВАЯ
Keep in mind.
Иммейте ввиду.
I impregnated his mind with new ideas.
Я посеял в его голове новые идеи.
So first I started with the mind.
Сначала я решил усовершенствовать разум.
I'm the one with the photogenic mind.
Я думал только у меня есть фотогеничная память.
There is nothing wrong with your mind.
С вашим сознанием все в порядке.
I don't mind being frightened... with you.
Это не имеет значение, если буду с тобой.
With all I have on my mind...
Со всем, что у меня в голове?
Not just indulging in the mind, the mind, the mind... but through that irrefutable clarity.
А не только углубляясь в мышление, мышление, мышление... но с помощью этой неопровержимой ясности.
With this aim in mind, it must enter into talks with democratically elected Palestinian representatives.
Правда, такие переговоры будут трудными, и возможно, не увенчаются успехом.
With this aim in mind, it must enter into talks with democratically elected Palestinian representatives.
Ставя себе такую цель, он должен вступить в переговоры с демократически избранными палестинскими представителями.
With this in mind, Obamacare s drafters made the purchase of insurance mandatory.
Имея это в виду, составители реформы сделали покупку страхования обязательной .
With these considerations in mind, China has adopted a very transparent response.
С учетом этих соображений Китай пришел к очень прозрачному ответу.
With these two considerations in mind, the NBER's current dilemma becomes obvious.
Если учитывать эти два момента, то становится очевидным, что перед NBER сейчас стоит дилемма.
Please keep in mind that we have to be with other students.
Прошу, имейте в виду, что мы должны быть с другими учащимися.
With that in mind, we would like to make some explanatory comments.
Исходя из этого мы хотели бы сделать некоторые разъясняющие замечания.
quot 26.17 With that in mind, the objectives of subprogramme 2 are
26.17 С учетом изложенного выше цели подпрограммы 2 заключаются в следующем
With this in mind, let me raise a point for further consideration.
Имея это в виду, позвольте мне поднять вопрос для дальнейшего рассмотрения.
So, she walks on, with one destination, one goal in mind survival.
И вот она продолжает идти в одном направлении с одной целью выжить.
Do we all make things with a venue, a context, in mind?
Не создаем ли все мы что то новое, держа в уме определенный зал, контекст?
So, with that in mind, first of all let me tell you,
Итак, после всего сказанного, позвольте мне рассказать о себе.
I believe in fighting, yes... but fighting with an orderly mind, hopefully.
Да, я верю в боевой дух, но в боевой дух с трезвой головой.
In 2013, the CD maxi With the Rhythm in my Mind has been released.
В 2013 году выйдет диск With the Rhythm in my Mind .

 

Related searches : With In Mind - In Mind - Mind Dealing With - With My Mind - With This Mind - With Open Mind - Bears In Mind - Time In Mind - Easy In Mind - Environment In Mind - Bourne In Mind - Objective In Mind - Simplicity In Mind - Questions In Mind