Translation of "with pace" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Pace - translation : With - translation :
с

With pace - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I can't keep pace with you.
Я за тобой не поспеваю.
His salary can't keep pace with inflation.
Его зарплата не поспевает за инфляцией.
Infrastructure did not keep pace with the economy s needs.
Инфраструктура не шла в ногу с потребностями экономики.
Tax legislation has not kept pace with these developments.
Налоговое законодательство не поспевает за этими переменами.
Pace yourself.
Не суетись.
Pace down.
Сбавь шаг.
Pace down.
Сбавьте шаг.
Pace, Steve.
Pace, Steve.
Besides the slow pace of poverty reduction, human development has not kept up with the pace of income growth, either.
Помимо медленного снижения уровня бедности, развитие человеческого потенциала также не поспевает за скоростью роста доходов.
(c) Effective crime prevention keeping pace with the new developments
c) эффективное предупреждение преступности в ногу с новейшими достижениями
Production of cocaine has more than kept pace with demand.
Производство кокаина идет быстрее, чем этого требует спрос.
His pace quickened.
Он ускорил шаг.
Nor has the Agency s budget kept pace with its increasing workload.
Бюджет Агентства также не соответствует возросшему объему работы.
Please don't walk so fast. I can't keep pace with you.
Не иди, пожалуйста, так быстро. Я за тобой не поспеваю.
Expenditure has, on the whole, not kept pace with soaring inflation.
В целом, выделяемые средства не поспевают за уровнем галопирующей инфляции.
So, our pace of digitizing life has been increasing at an exponential pace.
Так, наш темп оцифровывания жизни возрастал по экспоненте.
His pace was slower.
Его темп был медленнее.
In Pace, E. A.
в Иране.
The pace and magnitude of assistance that is currently being provided must be stepped up to keep pace with an increasing number of returnees.
Темпы и масштабы оказания помощи необходимо увеличить для того, чтобы справиться с проблемами, связанными с увеличением числа возвращенцев.
International population programmes should be constantly adjusted to keep pace with developments.
Необходимо проводить постоянную корректировку международных программ в области народонаселения, с тем чтобы они соответствовали темпам развития.
Glacial Pace In October 2005, Brock started his own record label called Glacial Pace.
В 2005 году Айзек Брок создал свой собственный лейбл Glacial Pace.
thus with his stealthy pace, with Tarquin's ravishing strides, towards his design moves like a ghost.
Крадётся, как прелюбодей Тарквиний, За жертвою скользя, как дух.
In elite level competition, 3000 m pace is more comparable to the pace found in the longer 5000 metres event, rather than 1500 metres pace.
Иногда она проводится на соревнованиях европейского уровня, но не так часто как бег на 5000 метров и 3000 м с препятствиями.
It's a pretty relentless pace.
Движим се бързо.
THE PACE OF THE TRANSITION
Темп перехода
The pace of the transition
Создание центров прибыли
The pace of the transition
Темп перехода
The pace of the transition
Введение
As a result, they did not consider the pace of implementation to be slow, especially when compared with the pace of implementation of the old standard.
С учетом этого они не считали темпы внедрения медленными, особенно по сравнению с темпами внедрения старого стандарта.
But the pace with which they accede to such reforms is out of kilter with the markets.
Однако скорость, с которой они присоединились к таким реформам, идет в разрез с требованиями рынков.
The pace of urbanization is astonishing.
Темп урбанизации ошеломляет.
The ECB Picks Up The Pace
ЕЦБ набирает обороты
'Only at a walking pace, Princess.'
Да ведь шагом, княгиня.
A slower pace would be better.
Медленный темп был бы лучше.
We must speed up the pace.
Все их прочтут.
Mind your wind, slow the pace!
Следи за дыханием, сохраняй темп!
Provision of food assistance has also kept pace with the needs of the affected populations.
Оказание продовольственной помощи также соответствовало потребностям пострадавшего населения.
The global security system must therefore be constantly improved to keep pace with technical development.
Поэтому глобальная система безопасности должна непрерывно совершенствоваться, идти в ногу с техническим развитием.
Finally, the pace of privatization should be matched with the technical capacity of the market.
Наконец, темпы приватизации должны соответствовать техническому потенциалу рынка.
China is developing at a dizzying pace.
Китай развивается в головокружительном темпе.
Payment habits melt at a glacier s pace.
Традиции платежей таяли как ледник.
I quicken my pace, sickened and reeling.
Я убыстряю шаг, чувствуя тошноту и головокружение.
And that urbanization is extraordinary, accelerated pace.
И эта урбанизация невероятно ускоряется.
As I walked out, her pace slowed.
Когда я выходил, её шаги замедлились.
See this slow, regal and peaceful pace.
Вот она, неспешная царственная поступь.

 

Related searches : Kept Pace With - On Pace With - Keeping Pace With - In Pace With - Keeps Pace With - Keep Pace With - With High Pace - Steady Pace - Pace Of - Gathering Pace - Gain Pace - Hectic Pace - Leisurely Pace