Translation of "in sight" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Anything in sight? | Чтонибудь видишь? |
It's in sight! | Это опасно. Будь осторожен. |
Land came in sight. | Показалась суша. |
No one's in sight. | Никого не видно. |
No one's in sight. | В поле зрения никого нет. |
Tom came in sight. | Появился Том. |
The procession's in sight, | Показалась процессия. |
The hotel was in sight. | Отель был в зоне видимости. |
The end is in sight. | Конец близок. |
Tom was nowhere in sight. | Тома нигде не было видно. |
She was nowhere in sight. | Её нигде не было видно. |
Tom is nowhere in sight. | Тома нигде не видно. |
The end is in sight. | Конец близится. |
No other land in sight. | Другой земли в пределах видимости не было. |
And no man in sight. | И у тебя нет жениха? |
Sight | Зрение |
Sight. | Смотри. |
I don't believe in love at first sight, but I do believe in lust at first sight. | Я не верю в любовь с первого взгляда, но верю в страсть с первого взгляда. |
There wasn't a soul in sight. | Не было видно ни души. |
Keep the last pole in sight. | Το πρώτο σημάδι είναι ο στύλος. |
Can't see a pig in sight. | Я не вижу свинью поблизости. |
And shout to everyone in sight | И кричать каждому встречному, |
Providing for honest things, not only in the sight of the Lord, but also in the sight of men. | ибо мы стараемся о добром не только пред Господом, но и пред людьми. |
And there is no end in sight. | И конца этому пока не видно. |
He lost his sight in the accident. | Он потерял зрение из за аварии. |
There was not a cloud in sight. | На небе не было ни облачка. |
I believe in love at first sight. | Я верю в любовь с первого взгляда. |
Now, in two seconds, you can't sight. | Прежде всего он еле умещался в ней. |
They are not equal in God s sight. | Неверующие и верующие не равны перед Аллахом. |
A rational solution is nowhere in sight. | Никакого разумного выхода из этого положения пока не видно. |
They've burnt every ranch building in sight. | Они сожгли уже все здания, какие нашли. |
Just keep them in sight, that's all. | Не спускай с них глаз. |
a tragedy with no relief in sight. | Трагедия, от которой нет спасения. |
But we are in sight of objective! | Но мы видим цель! |
Having regard for honorable things, not only in the sight of the Lord, but also in the sight of men. | ибо мы стараемся о добром не только пред Господом, но и пред людьми. |
Sight seeing buses? | Про обзор достопримечательностей? |
By sight anyway. | Или встречали. |
There's a sight. | Ну и достопримечательность. |
There's a sight! | от это вид... |
Just by sight. | Ааа...я не знала, что Вы не знакомы. К сожалению. |
I lost sight of her in the crowd. | Я потерял её из виду в толпе. |
We lost sight of Jim in the crowd. | Мы потеряли Джима в толпе. |
Do you believe in love at first sight? | Ты веришь в любовь с первого взгляда? |
Tom lost sight of Mary in the crowd. | Фома потерял Машу из виду в толпе. |
We lost sight of Jack in the crowd. | Мы потеряли Джека из вида в толпе. |
Related searches : In Full Sight - Target In Sight - Land In Sight - Line In Sight - Goal In Sight - Keep In Sight - In His Sight - End In Sight - In My Sight - Everything In Sight - Be In Sight - Not In Sight