Translation of "everything in sight" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Everything - translation : Everything in sight - translation : Sight - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They'll eat everything in sight if you don't watch out!
Они съедят всё, что увидят, если вы не будете осторожны! ГМО на помощь!
They 'il eat everything in sight if you don't watch out!
Они съедят всё, что увидят, если вы не будете осторожны!
We dig, dig, dig, dig, dig, dig, dig uр everything in sight
Мы землекопы и это наша работа
threequarters of everything in sight, or we'll ruin you and your city forever.
Западной железной дороги, или мы разрушим этот город.
Cheese on a baked potato, cheese on the broccoli, cheese on everything in sight.
Сыр на запеченной картошке, сыр на брокколи, сыр на всем, что видно.
Anything in sight?
Чтонибудь видишь?
It's in sight!
Это опасно. Будь осторожен.
Land came in sight.
Показалась суша.
No one's in sight.
Никого не видно.
No one's in sight.
В поле зрения никого нет.
Tom came in sight.
Появился Том.
The procession's in sight,
Показалась процессия.
Had God willed, He could have taken away their hearing and their sight. God is capable of everything.
И если бы пожелал Аллах, то унес бы лишил бы их слух и зрение ведь Аллах над всякой вещью мощен Он может все !
Had God willed, He could have taken away their hearing and their sight. God is capable of everything.
А если бы Аллах пожелал, то унес бы их слух и зрение ведь Аллах над всякой вещью мощен!
Had God willed, He could have taken away their hearing and their sight. God is capable of everything.
Если бы Аллах пожелал, он лишил бы их слуха и зрения воистину, Аллах властен над всем сущим.
Had God willed, He could have taken away their hearing and their sight. God is capable of everything.
И будь на то веление Аллаха, Он отнял бы и слух, и зрение у них, Ведь всемогущ Аллах над всем!
Had God willed, He could have taken away their hearing and their sight. God is capable of everything.
Если бы Бог восхотел, то отнял бы у них слух и зрение потому что Бог всемогущ.
The hotel was in sight.
Отель был в зоне видимости.
The end is in sight.
Конец близок.
Tom was nowhere in sight.
Тома нигде не было видно.
She was nowhere in sight.
Её нигде не было видно.
Tom is nowhere in sight.
Тома нигде не видно.
The end is in sight.
Конец близится.
No other land in sight.
Другой земли в пределах видимости не было.
And no man in sight.
И у тебя нет жениха?
Sight
Зрение
Sight.
Смотри.
I don't believe in love at first sight, but I do believe in lust at first sight.
Я не верю в любовь с первого взгляда, но верю в страсть с первого взгляда.
There wasn't a soul in sight.
Не было видно ни души.
Keep the last pole in sight.
Το πρώτο σημάδι είναι ο στύλος.
Can't see a pig in sight.
Я не вижу свинью поблизости.
And shout to everyone in sight
И кричать каждому встречному,
At the time, she hated everything connected with the body, and could not bear the sight of a medical book .
Изначально она отказывалась от этой идеи, так как ненавидела всё, связанное с телом, и даже смотреть не могла на медицинские книги.
It was certain from the first sight that one gesture from one or another was enough for everything to start again.
С первого взгляда было очевидно, что одного её жеста было бы достаточно, чтобы начать всё сначала.
Providing for honest things, not only in the sight of the Lord, but also in the sight of men.
ибо мы стараемся о добром не только пред Господом, но и пред людьми.
And there is no end in sight.
И конца этому пока не видно.
He lost his sight in the accident.
Он потерял зрение из за аварии.
There was not a cloud in sight.
На небе не было ни облачка.
I believe in love at first sight.
Я верю в любовь с первого взгляда.
Now, in two seconds, you can't sight.
Прежде всего он еле умещался в ней.
They are not equal in God s sight.
Неверующие и верующие не равны перед Аллахом.
A rational solution is nowhere in sight.
Никакого разумного выхода из этого положения пока не видно.
They've burnt every ranch building in sight.
Они сожгли уже все здания, какие нашли.
Just keep them in sight, that's all.
Не спускай с них глаз.
a tragedy with no relief in sight.
Трагедия, от которой нет спасения.

 

Related searches : In Sight - In Everything - In Full Sight - Target In Sight - Land In Sight - Line In Sight - Goal In Sight - Keep In Sight - In His Sight - End In Sight - In My Sight - Is In Sight - Be In Sight - Are In Sight