Translation of "in some kind" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Some kind of nonsense.
В голове не укладывается. Бред какой то.
Some kind of bug.
Особый вид жуков.
Some kind of maths.
Какаято математикой.
Some examples of income in kind are straightforward.
Некоторые виды доходов натурой являются очевидными.
You were seeking some information of some kind?
Кто ты такая? Алиса. Алиса?
Good words, some kind words
Хорошие слова, какие то слова
Looks like some kind of
Похоже на...
Some kind of emergency meeting.
Какое то экстренное совещание.
Is there some other kind?
А что, есть другое? Да, мэм!
An accident of some kind.
Несчастный случай.
Some kind of a gag?
Это такая шутка? Ты умный.
A distillation of some kind.
Похоже на дистилляцию.
Running some kind of trouble?
Попали в беду?
Some kind of an accident?
Какойто несчастный случай?
Some women like that kind.
Многим такое обращение по душе.
It's some kind of roulette.
У них там какаято рулетка.
Some kind of a letdown.
Какаято небольшая слабость.
And it's grown up in some kind of way.
И каким то образом он растет.
Line up! Get in some kind of a line!
Стать в шеренгу !
You're in some kind of trouble, I know it.
Что случилось, Фрэнк?
In the Transform view pattern, there's some kind of models that have some data in them.
В структуре зрения преобразования, есть какие то модели что есть данные в них.
So that sounds kind of like a psychological study of some kind, kind of, right?
Звучит как психологическое исследование, что то вроде того, верно?
Tom, what's wrong? Are you in some kind of trouble?
Том, что случилось? У тебя какие то неприятности?
Busting in here like a wild Indian of some kind.
Ворвался сюда, как дикий индеец.
Is there some kind of problem?
Что то не так?
Is this some kind of joke?
Это какая то шутка?
Is this some kind of joke?
Это шутка такая?
This is some kind of sign.
Это какой то знак.
It's like some kind of magic.
Это какое то волшебство.
Some kind of weird hybrid chimera?
Что то вроде дикой гибридной химеры?
It's some kind of mass murder.
Какие то массовые убийства.
Put on some kind of dress.
Надень какоенибудь платье.
Maybe it's some kind of code.
Может это шифр? Язык, которого они не поймут.
On some kind of glass panels.
На какихто стеклянных панелях.
Or a slaughter of some kind.
Или бойню.
It's some kind of shotsilk effect.
А что вы хотели увидеть?
It's a lens of some kind.
Это какаято линза.
You ought to have shown some talent of some kind.
Это предполагает наличие таланта.
You're always kind of stigmatized in some kind of way, often by peoples attitudes, and thats especially in treatment.
Тебя всегда стигматизируют в определенном смысле. Часто это видно в отношении людей к тебе, да, и особенно в лечении.
Someone with that kind of heart, there's some kind of connection there.
Человек с вот таким сердцем, здесь существует определенная взаимосвязь.
So, in some ways they're kind of spanning this whole range.
То есть он может быть даже немного более капиталистичен чем США.
About 70 of our injectors are in some kind of treatment.
Около 70 наших потребителей подвергаются какому либо лечению.
Some say they appear to be in a kind of trance.
Кто то говорит, что они появляются в некоем подобии транса.
You're telling me Geiger was in a racket of some kind.
Вы говорите, что Гайгер был замешан в какомто вымогательстве.
You got me in some kind of a spell or something.
Ты заколдовал меня.

 

Related searches : For Some Kind - Of Some Kind - Some Kind Of - In Kind - In Some - In-kind Benefits - In-kind Donations - Obligations In Kind - Partly In Kind - Subscription In Kind - Rebates In Kind - In Kind Costs - Responded In Kind - Receive In Kind