Translation of "in some kind" to Russian language:
Dictionary English-Russian
In some kind - translation : Kind - translation : Some - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Some kind of nonsense. | В голове не укладывается. Бред какой то. |
Some kind of bug. | Особый вид жуков. |
Some kind of maths. | Какаято математикой. |
Some examples of income in kind are straightforward. | Некоторые виды доходов натурой являются очевидными. |
You were seeking some information of some kind? | Кто ты такая? Алиса. Алиса? |
Good words, some kind words | Хорошие слова, какие то слова |
Looks like some kind of | Похоже на... |
Some kind of emergency meeting. | Какое то экстренное совещание. |
Is there some other kind? | А что, есть другое? Да, мэм! |
An accident of some kind. | Несчастный случай. |
Some kind of a gag? | Это такая шутка? Ты умный. |
A distillation of some kind. | Похоже на дистилляцию. |
Running some kind of trouble? | Попали в беду? |
Some kind of an accident? | Какойто несчастный случай? |
Some women like that kind. | Многим такое обращение по душе. |
It's some kind of roulette. | У них там какаято рулетка. |
Some kind of a letdown. | Какаято небольшая слабость. |
And it's grown up in some kind of way. | И каким то образом он растет. |
Line up! Get in some kind of a line! | Стать в шеренгу ! |
You're in some kind of trouble, I know it. | Что случилось, Фрэнк? |
In the Transform view pattern, there's some kind of models that have some data in them. | В структуре зрения преобразования, есть какие то модели что есть данные в них. |
So that sounds kind of like a psychological study of some kind, kind of, right? | Звучит как психологическое исследование, что то вроде того, верно? |
Tom, what's wrong? Are you in some kind of trouble? | Том, что случилось? У тебя какие то неприятности? |
Busting in here like a wild Indian of some kind. | Ворвался сюда, как дикий индеец. |
Is there some kind of problem? | Что то не так? |
Is this some kind of joke? | Это какая то шутка? |
Is this some kind of joke? | Это шутка такая? |
This is some kind of sign. | Это какой то знак. |
It's like some kind of magic. | Это какое то волшебство. |
Some kind of weird hybrid chimera? | Что то вроде дикой гибридной химеры? |
It's some kind of mass murder. | Какие то массовые убийства. |
Put on some kind of dress. | Надень какоенибудь платье. |
Maybe it's some kind of code. | Может это шифр? Язык, которого они не поймут. |
On some kind of glass panels. | На какихто стеклянных панелях. |
Or a slaughter of some kind. | Или бойню. |
It's some kind of shotsilk effect. | А что вы хотели увидеть? |
It's a lens of some kind. | Это какаято линза. |
You ought to have shown some talent of some kind. | Это предполагает наличие таланта. |
You're always kind of stigmatized in some kind of way, often by peoples attitudes, and thats especially in treatment. | Тебя всегда стигматизируют в определенном смысле. Часто это видно в отношении людей к тебе, да, и особенно в лечении. |
Someone with that kind of heart, there's some kind of connection there. | Человек с вот таким сердцем, здесь существует определенная взаимосвязь. |
So, in some ways they're kind of spanning this whole range. | То есть он может быть даже немного более капиталистичен чем США. |
About 70 of our injectors are in some kind of treatment. | Около 70 наших потребителей подвергаются какому либо лечению. |
Some say they appear to be in a kind of trance. | Кто то говорит, что они появляются в некоем подобии транса. |
You're telling me Geiger was in a racket of some kind. | Вы говорите, что Гайгер был замешан в какомто вымогательстве. |
You got me in some kind of a spell or something. | Ты заколдовал меня. |
Related searches : For Some Kind - Of Some Kind - Some Kind Of - In Kind - In Some - In-kind Benefits - In-kind Donations - Obligations In Kind - Partly In Kind - Subscription In Kind - Rebates In Kind - In Kind Costs - Responded In Kind - Receive In Kind