Translation of "in these subjects" to Russian language:
Dictionary English-Russian
In these subjects - translation : Subjects - translation : These - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
These are naive subjects. | Это обычные элементы общения. |
Now, these subjects have no idea. | Испытуемые не задумываются об этом. |
Yet our leaders consider these subjects taboo. | И тем не менее наши лидеры считают эти темы запретными. |
These subjects are controlled by five departments | Эти субъекты права контролируются следующими пятью министерствами |
And needless to say, there were certain risks in taking on these subjects. | Можно и не говорить, что был определенный риск в том, чтобы взяться за эти темы. |
These examples demonstrate the range of subjects covered by initiatives. | Приведенные примеры дают представление о том, насколько широк круг вопросов, охваченных инициативами. |
Doctor's study programmes in clinical subjects of medicine except in theoretical subjects. | Летние курсы (2 4 недели). |
These subjects, together with later submissions, are reflected in the annex to this note. | Эти области вместе с представленными позже документами нашли отражение в приложении к настоящей записке. |
in a few subjects. | Основан в 1823 году. |
These uncontrolled variables make the animals unsuitable subjects for scientific studies. | Эти неконтролируемые переменные делают животных непригодными для использования в научных исследованиях. |
For three years these subjects were under consideration by the Disarmament Commission. | В течение трех лет эти вопросы рассматривались Комиссией по разоружению. |
Subjects | Расстояние до объекта |
Subjects | Темы |
1.16 These subjects were not broached in the questionnaires submitted by the Sultanate to other organizations. | 1.16 Эти вопросы не рассматривались в вопросниках, представленных Султанатом другим организациям. |
The curricula for nurses and other health professionals needs to incorporate these subjects in more detail. | В программах подготовки медсестер и других работников системы здравоохранения следует уделять больше места этой тематике. |
Article subjects printed in gray. | Тема статьи отображается серым цветом. |
Conversations about these subjects must be encouraged and brought out of closed walls. | Обсуждение этих тем нужно стимулировать и делать публичным. |
Upon graduation from university, each graduate receives a higher education diploma and an appendix listing the subjects studied during the whole course and the grades attained in these subjects. | Присуждение диплома о высшем образовании свидетельствует о присвоении степени высшего образования и определённой специальности. |
And they're mysterious in their subjects. | (Ж) И сюжеты их очень загадочны. |
He published hundreds of articles in Polish journals, and wrote a series of books on these scientific subjects. | Он опубликовал в польских журналах сотни статей и написал ряд книг, посвященных этим научным дисциплинам. |
Applications for these subjects are accepted only from school leavers whose secondary schooling was in the corresponding language. | Заявления на эти направления образования (специальности) принимаются только от абитуриентов, окончивших среднюю школу на указанных языках обучения. |
All these subjects provide opportunities for issues of population education to be dealt with in a responsible manner. | Все эти предметы предоставляют возможность ответственно относиться к вопросам просвещения в области демографии. |
These briefings address various subjects of international law and international organizations, mainly in the field of human rights. | На этих совещаниях рассматриваются различные аспекты международного права и деятельности международных организаций, главным образом в области прав человека. |
These clusters would cover all the main subjects of United Nations activities in the economic and social spheres. | Предложенные группы могли бы покрыть все вопросы деятельности Организации Объединенных Наций в экономической и социальной сферах. |
Its result was a lesson manual for these subjects that would satisfy gender aspects. | Его результатом стала подготовка методического пособия по учету гендерных аспектов при преподавании этих предметов. |
The subjects of these informal consultations will be the declaration and programme of action | Консультации будут посвящены рассмотрению декларации и программы действий |
Reports on these subjects are also before the current session of the General Assembly. | Доклады по этим вопросам также представлены Генеральной Ассамблее на ее нынешней сессии. |
Within the range of accommodation activities, two further subjects may be identified. These include | 27. В рамках деятельности по приспособлению можно выделить еще два дополнительных вопроса |
What were your favorite subjects in school? | Какие у тебя были любимые предметы в школе? |
What were your favorite subjects in school? | Какие у вас были любимые предметы в школе? |
The Morphosyntax of Subjects in Macuiltianguis Zapotec. | The Morphosyntax of Subjects in Macuiltianguis Zapotec. |
Dissertations on different subjects in natural philosophy. | Dissertations on different subjects in natural philosophy. |
All the nasty subjects in one go... | У меня бы, наверное, сработал внутренний цензор. |
On each of these subjects, keynote presentations had been followed by in depth panel discussion and exchange of experiences. | По каждому из этих вопросов были сделаны основные сообщения, за которыми последовали углубленные групповые дискуссии и обмен опытом. |
Subjects of concern | Вопросы, вызывающие беспокойство |
Subjects of concern | Белиз 25 июня 1996 года |
Subjects of concern | Рекомендации |
Category one subjects | Вопросы первой категории |
Bold article subjects. | Тема статьи отображается полужирным шрифтом. |
That's the subjects. | Это все субъективно. |
Attention royal subjects! | Внимание, верноподданные! |
Set of subjects | Перечень тем |
These tend to use either fantasy subjects or sports as the basis for game play. | Они, как правило, используют либо фантазийные предметы или спортивные карточки в качестве основы для игры. |
These subjects are closely related to bridging majority minority gaps and assisting weak population groups. | Эти задачи тесно связаны с ликвидацией неравенства между большинством населения и группами меньшинств и оказанием помощи уязвимым группам населения. |
These activities covered a number of important subjects aimed at informing women of their rights. | Эти меры охватывали ряд важных тем с целью информирования женщин об их правах. |
Related searches : These Subjects - In Subjects With - In Human Subjects - In Some Subjects - In All Subjects - In These Roles - In These Hours - In These Patients - In These Films - In These Materials - In These Requirements - In These Presents - In These Markets