Translation of "in these roles" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
All these different roles. | Всё это разные роли. |
These are the social roles. | Вот, соответственно, такие социальные роли. |
My roles in these films were urbane sophisticated suave. | Мои роли в тех фильмах были изысканными сложными, утонченными. |
These compounds play important roles in signal transmission and cell recognition. | Они играют важную роль в передаче клеточного сигнала и в клеточном распознавании. |
And in English, these roles are things like noun, verb, adjective. | В английском языке, роли следущие существительное, глагол, прилагательное. |
These were recorded as acting in many of the social roles of men. | Значительную роль в жизни племени играли воинские мужские общества. |
That's important, but actually most people in the crowd occupy these other roles. | Это очень важно, но в общем то большинство людей в группе выполняют другие функции. |
In the Leading Roles | В главных ролях |
These women believe that adherence to stereotyped gender roles protects good women. | Они верят, что приверженность стереотипам половых ролей защищает хороших женщин. |
Roles. Define work roles and responsibilities clearly | Роли. Четко определите рабочие роли и обязанности |
Roles | роли |
Roles | Роли |
Roles | В ролях Он |
These processes detail information exchanges between actors playing roles , both concepts being explained in this document. | В контексте рассматриваемых процессов детализируется порядок обмена информацией между участниками , играющими определенные роли , и обе эти концепции в документе разъясняются. |
GENDERED ROLES IN INDUSTRIES OCCUPATION | роли мужчин и женщин в отраслях промышленности и профессиях |
Figure 4.4.a gives an overview of all the relevant roles (and thus the stakeholders fulfilling these roles) responsible for traffic, transport and transport logistics in inland shipping. | Схема 4.4 а содержит обзорную информацию обо всех ролях (и участниках, выполняющих эти роли), связанных с движением, перевозками и транспортной логистикой во внутреннем судоходстве. |
As well as suppressing political dissent, these operatives play vital roles in the Party's internal power struggles. | Помимо подавления политических оппонентов, сотрудники Бюро играют ключевую роль во внутрипартийной борьбе за власть. |
They then use these issues as inspiration for songs and videos, with the youth in starring roles. | Далее они используют эти вопросы как вдохновение для песен и видео с молодёжью в главных ролях. |
In addition to these roles, Miami is also an industrial center, especially for stone quarrying and warehousing. | В дополнение к этому, Майами также является промышленным центром, в основном в области разработки и хранения каменных пород. |
These disciplines played key roles in the development of a more technically sophisticated form of natural history. | Эти дисциплины сыграли ключевую роль в развитии более технически изощренных форм естественной истории. |
While combining these two roles is still common, it is becoming less so. | Объединение этих двух функций по прежнему встречается довольно часто, хотя теперь и реже. |
But reverse the roles, have the women rotating, and look at these bars. | Но теперь посмотрите что происходит, когда меняются роли, на этих графиках. |
Domestic roles | определение приоритетных задач международного механизма по лесам (ММЛ) |
Color Roles | Цвета |
In custom activities, the roles are gender specific and women participate according to their roles. | Обрядовые действа предусматривают четко прописанные роли мужчин и женщин, и женщины участвуют в ритуалах, следуя традиционному сценарию. |
Despite these freedoms, ancient Egyptian women did not often take part in official roles in the administration, served only secondary roles in the temples, and were not as likely to be as educated as men. | Несмотря на эти свободы, древние египтянки нечасто принимали участие в управлении государством, занимали второстепенные должности в храмах, и были, вероятно, не столь образованными, как мужчины. |
In both of these roles, we must take a strong and coherent stand against the Indonesian presence in East Timor. | В обеих этих ролях мы должны занять твердую и последовательную позицию против индонезийского присутствия в Восточном Тиморе. |
Additional roles were cast in early 2011. | Остальные роли были распределены в начале 2011 года. |
Traditional roles in rural areas were changing. | Традиционные роли мужчин и женщин в сельских районах претерпевают изменения. |
Women have been virtually excluded from key decision making positions and from negotiating roles in these international economic forums. | В этих международных экономических форумах женщины практически не занимают ключевых руководящих должностей и не осуществляют важных переговорных функций. |
In the past, social reproductive roles were largely assigned to women and productive roles largely to men. | В прошлом репродуктивная функция в обществе была в основном связана с женщинами, а производственная главным образом с мужчинами. |
C. International roles | привлечение членов Партнерства на основе сотрудничества по лесам (ПСЛ) к деятельности по созданию механизма информационного обмена по лесам |
Not easy roles. | Сложные роли... |
These measures, detailed throughout the report, enhance the protection of women's rights and further develop their roles in Israeli society. | Эти меры, подробно рассмотренные в докладе, призваны более надежно защитить права женщин и еще более укрепить роль женщин в израильском обществе. |
A few days after arriving, I met this wonderful, old conductor who started casting me in all of these roles. | Через несколько дней после возвращения я познакомилась с замечательным пожилым дирижёром, который начал предлагать мне партии. |
These two entities have played increasingly important roles in the implementation of large scale electoral projects like those in Afghanistan and Iraq. | Эти два подразделения играют все более важную роль в осуществлении крупномасштабных проектов по проведению выборов, таких, как выборы в Афганистане и Ираке. |
Bibliography 1971 Roles and Patterns in Mass Media. | 1971 Roles and Patterns in Mass Media. |
Arenas, roles and management tasks in inland shipping | Наблюдение за блокировкой соседних шлюзов |
But there are serious questions about most of these countries capacity to assume global leadership roles. | Но есть серьезные сомнения в способности большинства этих стран принять на себя роль глобальных лидеров. |
2 These roles are hereinafter referred to as those of the developer and operator , as appropriate. | Эти функции именуются далее, в зависимости от обстоятельств, функциями разработчика и оператора . |
The services applicable to these roles may be supplied by a single contractor or separate contractors. | Услуги, связанные с этими функциями могут предоставляться одним подрядчиком или отдельными подрядчиками. |
The question is do Special Representatives have the necessary training and experience to fulfil these roles? | Вопрос в том, имеют ли специальные представители необходимую подготовку и опыт для выполнения этих функций. |
Sex Roles and Stereotyping | в документе CEDAW C ISR 3. |
Sex roles and stereotypes | Роли и стереотипы, обусловленные полом |
Attitudes towards gender roles | Отношение к роли мужчин и женщин |
Related searches : In Various Roles - Roles In Finance - In These Subjects - In These Hours - In These Patients - In These Films - In These Materials - In These Requirements - In These Presents - In These Markets - In These Accounts - In These Sense - In These Points - In These Events