Translation of "in this conversation" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Conversation - translation : In this conversation - translation : This - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This conversation never occurred. What conversation?
Этого разговора никогда не было . Какого разговора?
This conversation has never occurred. What conversation?
Этого разговора никогда не было . Какого разговора?
Imagine this conversation
Представьте себе такой разговор
This conversation never happened.
Этого разговора никогда не было.
I see no point in continuing this conversation.
Я не вижу смысла в продолжении этого разговора.
Ono later confirmed this conversation in an interview.
Ono later confirmed this conversation in an interview.
This conversation is being recorded.
Этот разговор записывается.
Are you recording this conversation?
Вы записываете этот разговор?
Does this conversation inconvenience you?
Тебе неприятен этот разговор?
I have had this conversation before.
С подобным разговором я сталкиваюсь не впервые.
Let's keep this conversation sub rosa.
Давайте оставим этот разговор в тайне.
This conversation did not take place.
Этого разговора не было.
I overheard a conversation between this...
Я подслушал беседу между...
May I interrupt this loud conversation?
Позвольте прервать вашу беседу.
This is the most ghoulish conversation.
Совершенно пустой разговор.
This tension is usually reflected in conversation during family meals.
Такая разница во взглядах часто вносит напряжение в беседы с близкими.
Educational approach In this view, prayer is not a conversation.
Молитва в прозе К теме молитвы обращались и продолжают обращаться поэты.
But this is not what this conversation is about.
Не об этом мы сегодня говорим.
There's no way I'll continue this conversation.
Я ни за что не буду продолжать этот разговор.
Now, where did this conversation take place?
Итак, где имел место этот разговор?
I don't feel like continuing this conversation.
Мне не хочется продолжать этот разговор.
I don't want to continue this conversation.
Может, сменим тему?
He has the smallest share of the conversation in this dialogue.
Диалог Критий дошёл до нас в незаконченном виде.
Later Eduard published this conversation on his blog.
Позже Эдуард опубликовал в своём блоге этот разговор.
Would you mind if I record this conversation?
Вы не возражаете, если я буду записывать этот разговор?
Would you mind if I record this conversation?
Ты не против, если я буду записывать этот разговор?
I have learned a lot from this conversation.
Я много вынес из этого разговора.
I had to be part of this conversation.
Я должна была быть частью этого разговора.
You don't expect me to believe this, conversation?
Ну, раз уж Марла рассказала вам обо всём остальном, уверен, об этом она тоже сообщила.
I'm not unhappy about this conversation with Siegella.
Я очень доволен этим разговором с Сигеллой.
Hey, hey, this is some conversation we're having.
Беседа становится слишком грустной. Извини.
I tried to avoid this conversation, didn't I?
Я пыталась избежать этого разговора, разве нет?
I'm not very good at this casual conversation.
Я не сильна в случайных беседах.
Boone, I really, really appreciate you coming here, engaging in this conversation.
Бун, я очень, очень вам благодарен за сегодняшний визит и этот разговор.
Conversation
Уведомления
This didn't please anybody. But then a funny thing happened in the conversation.
Это никому не понравилось. Но потом в разговоре стало происходить нечто интересное.
Some of the TOP tweets of this conversation include
Ниже мы приводим некоторые топ твиты.
America's public energy conversation boils down to this question
В США дискуссии об энергетике всегда сводятся к одному вопросу
This was not an encouraging opening for a conversation.
Это не было открытием для поощрения разговора.
So let's bring a romance novelist into this conversation.
Давайте вспомним здесь цитату Луиса Ламура Придет время, когда вы будете считать, что все кончено. И это будет только самое начало
And I don't know how I'm losing this conversation.
И я не знаю, как я потерял нить этого разговора.
ROSS, I'M NOT HAVING THIS CONVERSATION WITH YOU AGAIN.
Но я даже не знал, что меня выдвинули.
But, just to wrap up, This conversation between us...
Но тогда, в общем этот наш разговор...
In The Conversation, Gregore Lopez wrote
Грегоре Лопес пишет в The Conversation
Mary broke in on our conversation.
Мэри вмешалась в наш разговор.

 

Related searches : This Conversation - In Conversation - Be In Conversation - In Their Conversation - In Your Conversation - Deep In Conversation - Conversation In German - Conversation In Which - Engaging In Conversation - In Private Conversation - In Conversation With - Engaged In Conversation - In A Conversation - In-depth Conversation