Translation of "in various functions" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
These functions all manipulate strings in various ways. | Введение |
Sorting type flags used by various sort functions | Перечисленные ниже константы всегда доступны как часть ядра PHP. |
As originally implemented in Lattice C, the various functions mapped directly to the first few DOS int 21h functions. | Первоначально реализованные в Microsoft Visual C различные функции привязывались напрямую к нескольким первым функциям DOS, связанным с прерыванием 21h. |
In this way the necessary integration of the various functions will be ensured. | Таким образом, будет обеспечена необходимая интеграция различных функций. |
Membership and advisory functions in various expert committees, including doctoral committees at Nordic universities. | Член и советник множества экспертных комитетов, включая докторские комитеты в университетах Скандинавских стран. |
Design Within an organization, roles are created for various job functions. | Роли создаются внутри организации для различных рабочих функций. |
(a) Assumption by the Secretary General of the various functions, as specified in article 319 of the Convention, including his functions as the depositary of the Convention | а) появление у Генерального секретаря различных функций, оговоренных в статье 319 Конвенции, включая его функции депозитария Конвенции |
The backstopping functions provided by the various units within the Secretariat are summarized below. | Ниже кратко излагаются функции поддержки, осуществляемые различными подразделениями в структуре Секретариата. |
It had the ability to perform specific or multiple functions at various times with its built in clock. | Он также имел возможность выполнять определённые функции в назначенное время благодаря встроенным часам. |
10. In order to perform its various functions, the organizational structure of the ONUMOZ police contingent would be as follows | 10. Для осуществления своих разнообразных функций организационная структура полицейского контингента ЮНОМОЗ должна быть следующей |
There is need to justify the request in terms of the functions in the various organizational units concerned and the related workload. | Необходимо обосновать просьбу с точки зрения функций в различных соответствующих организационных подразделениях и с точки зрения вытекающего объема работы. |
Participants noted the various legal and policy functions through which NI could affect race relations, including | Participants noted the various legal and policy functions through which NI could affect race relations, including |
Four years ago we started reviewing the functions of the United Nations and its various organs. | Четыре года назад мы приступили к обзору функций Организации Объединенных Наций и ее различных органов. |
Built in Functions | Встроенные функции |
Functions in Brazil | Работа в Бразилии |
The Committee and various relevant sectors also set up Working Groups on AIDS in accordance with their respective tasks and functions. | Комитет и различные заинтересованные секторы также создали, в соответствии со своими задачами и функциями, рабочие группы по проблеме СПИДа. |
Also, roles, functions and modalities for cooperation among the various United Nations actors in the field must be more clearly specified. | Кроме того, роли, функции и параметры сотрудничества между различными действующими лицами, представляющими Организацию Объединенных Наций, на местах должны быть конкретизированы. |
In mathematics, antiholomorphic functions (also called antianalytic functions) are a family of functions closely related to but distinct from holomorphic functions. | Антиголоморфные функции (также называемые антианалитическими ) семейство функций, тесно связанных с голоморфными функциями. |
After careful study of the functions and organizational charts of various national space agencies in Europe, a Bulgarian space agency was established in 1993. | После изучения функций и организационных схем различных национальных космических агентств в Европе в 1993 году было создано Болгарское космическое агентство. |
These might be indicated, for example, in terms of emissions per unit of energy production or energy efficiency levels for various functions. | Эти стандарты могут быть выражены, например, в показателях выбросов на единицу производства энергии или уровнях энергоэффективности для различных функций. |
Functions in Polar Coordinates | Задание функций в полярной системе координат |
An arm of the judiciary and the highest law enforcement body functions are carried out through its various branches. | Оказывая содействие в отправлении правосудия, выступает в качестве органа исполнительной власти, призванного обеспечивать соблюдение закона, и осуществляет это при посредстве своих различных служб. |
In that connection, the Committee also requests that the rationale for the establishment of separate units to carry out various functions be fully explained. | В этой связи Комитет также просит дать полное объяснение оснований для создания отдельных подразделений для выполнения различных функций. |
Main functions in this post | Основные функции |
Main functions in this post | Основные обязанности |
Main functions in this post | Другая деятельность |
The reflectance results were analysed using various model approaches. Preliminary analyses gave dose response functions for the first three materials | b) устойчивый к ультрафиолетовым лучам недеформирующийся белый пластик, использовавшийся для целей оценки степени видимой порчи в качестве инертной поверхности, не реагирующий на коррозионные воздействия |
The United Nations Office of Legal Affairs, and in particular its Codification Division, continued to perform various functions connected with the goals of the Programme. | Как и в прошлом, Управление Организации Объединенных Наций по правовым вопросам, и в частности его Отдел кодификации, продолжало выполнять различные функции, связанные с целями Программы. |
One of the Fifth Committee apos s main functions was to approve in a timely manner the performance of the various bodies of the system. | Одна из главных функций Пятого комитета заключается в своевременном утверждении работы различных органов системы. |
The way these various functions are delegated among the staff depends on the size of the co operative In a small one, most of these functions are fulfilled by the salaried manager, who is like a one man band. | То, как эти функции распределены между работниками кооператива, зависит от его размеров в небольшом кооперативе большинство из них возлагается на ответ ственного за сбыт, напоминающего человека оркестр. |
Elliptic functions are functions of two variables. | Эллиптические функции функции двух переменных. |
Functions | След. |
Functions | Поставщики услуг |
Functions | Функции |
Functions | Функции |
Functions | Функции |
Functions | Нет значения |
FUNCTIONS | ФУНКЦИИ АГРЕГАЦИЯ |
Audits have indicated serious deficiencies in timely staffing of administrative functions and of experienced personnel in those functions. | 28. Ревизии выявили серьезные недостатки в плане своевременного укомплектования административных служб и назначения на эти должности опытных сотрудников. |
The Unit supplied secretariat functions for the UNODC Programme and Project Committee, as well as substantive input to various strategic programme frameworks. | Группа обеспечивала секретарское обслуживание Комитета ЮНОДК по программам и проектам, а также внесла весомый вклад в разработку различных стратегических программных рамок. |
So, some are obligatory functions, some are optional functions. | Итак, какие то действия обязательны, какие то нет. |
Miscellaneous functions | Неклассифицированные функции |
Array Functions | Функции для работы с массивами |
Social functions | Общественная деятельность |
Other functions | Другие должности |
Related searches : Various Functions - In Various - In All Functions - Functions In Scope - In Various Sectors - In Various Kinds - In Various Projects - In Various Manners - In Various Scenarios - In Various Roles - In Various Occasions - In Various Countries - In Various Cases - In Various Situations