Translation of "in various kinds" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
This lake abounds in various kinds of fish. | Это озеро изобилует разнообразными видами рыб. |
This lake abounds in various kinds of fish. | Это озеро изобилует различными видами рыб. |
This lake abounds in various kinds of fish. | Это озеро богато разнообразными видами рыб. |
This lake abounds in various kinds of fish. | В этом озере водится в большом количестве разного рода рыба. |
This lake abounds in various kinds of fish. | В этом озере водится огромное количество разнообразной рыбы. |
Bob found various kinds of nuts. | Боб отыскал разные виды орехов. |
Our insurance policy covers various kinds of damages. | Наш страховой полис покрывает различные виды ущерба. |
Dr. Harris Cavorting and having pleasures of various kinds in the landscape. | (Ж) Резвятся и предаются разным (Ж) утехам на природе. |
They sell various kinds of goods at that store. | Этот магазин предлагает широкий ассортимент товаров. |
There are various kinds of service, and the same Lord. | и служения различны, а Господь один и тот же |
In 2004, China provided RMB70 million worth of assistance of various kinds to Palestine. | В 2004 году Китай оказал Палестине помощь в различных областях на сумму 70 млн. юаней. |
She can also use various kinds of magic to assist her. | Она может также использовать различную магию, кроме чёрной. |
And We have brought forth with it various kinds of vegetation. | И (затем) Мы вывели ею этой водой различные виды растений. |
And We have brought forth with it various kinds of vegetation. | Аллах предопределил это и помогает вам взращивать эти растения для того, чтобы вы могли приготовить еду, а ваша скотина могла найти себе корм. И если бы не милость Аллаха, то люди и животные погибли бы от голода. |
And We have brought forth with it various kinds of vegetation. | Благодаря ей Мы взрастили различные растения. |
And We have brought forth with it various kinds of vegetation. | Господь слава Ему! взрастил парами разновидные растения по цвету, по вкусу и по их пользе. Среди них есть и белые, и чёрные, и сладкие, и горькие. |
And We have brought forth with it various kinds of vegetation. | И Мы взрастили благодаря ей всевозможные растения. |
Now there are various kinds of gifts, but the same Spirit. | Дары различны, но Дух один и тот же |
(g) Shortcomings of various kinds in the monitoring of procedures relating to motor vehicle traffic | g) нарушения различного характера процедур контроля, относящихся к автомобильному движению |
Bocce balls can be made of metal or various kinds of plastic. | Шары бочча могут быть сделаны из металла или из различных сортов пластика. |
There are various kinds of workings, but the same God, who works all things in all. | и действия различны, а Бог один и тот же, производящий все во всех. |
In 2001, there were 162 children who suffered from various kinds of TB, as compared to 129 in 1999. | В 2001 году различными формами туберкулеза болели 162 ребенка по сравнению с 129 в 1999 году. |
(a) Community capacity building in various kinds of drug control activities was critical for successful national drug policies | а) наращивание потенциала общин в осуществлении различных видов деятельности по контролю над наркотиками имеет решающее значение для успешной реализации общенациональной политики в отношении наркотиков |
(a) Community capacity building in various kinds of drug control activities was critical for successful national drug policies | а) наращивание потенциала общин в различных видах деятельности по контролю над наркотиками имеет решающее значение для успешного осуществления общенациональной политики в отношении наркотиков |
Examination of the various situations where business generates or accelerates human rights violation in different kinds of societies. | Изучение различных ситуаций, в которых предпринимательская деятельность порождает или усугубляет нарушения прав человека в различных обществах. |
Moreover, goals that in some circumstances could be abused in order to legitimize various kinds of coercion must be avoided. | Более того, необходимо избегать установления таких целей, которыми при определенных обстоятельствах можно было бы манипулировать для того, чтобы узаконить ту или иную принудительную практику. |
Other animals that appear frequently are elk, various bird species and different kinds of fish. | Кроме оленей часто можно найти изображения лосей, различных видов птиц и рыб. |
The Penal Correction Department of the Ministry of Justice performs various kinds of educational work. | Управлением исполнения наказаний Министерства юстиции Республики Таджикистан осуществляются различные формы образовательной деятельности. |
Palestine too would require various kinds of support during its transition to full political participation. | Палестине также потребуются различные виды поддержки в ходе ее перехода к полному политическому участию. |
22. The United Nations has provided support of various kinds for the preparations for elections. | 22. Организация Объединенных Наций оказывала различные виды помощи в подготовке к выборам. |
That is, regional cooperation measures of various kinds are the major way in which these costs can be influenced. | Одним словом, повлиять на эти издержки сколько нибудь серьезным образом можно лишь на основе регионального сотрудничества. |
In 2001, there were 72.9 cases of the various kinds of tuberculosis per 100,000 residents in Latvia (see the table below). | В 2001 году среди жителей Латвии было зарегистрировано 72,9 случая различных форм туберкулеза на 100 000 человек (см. таблицу ниже). |
A key feature is the ability to track various kinds of business events and log them in application server logs. | Ключевой особенностью является возможность отслеживать различные виды деловых мероприятий и регистрировать их в журналах сервера приложений. |
It instructed the Committee of the Red Crescent in Kuwait to provide assistance of various kinds to the peoples affected. | США в целях оказания им помощи для преодоления кризиса. |
81. These changes individually and in combination create problems of immense complexity, calling for further policy responses of various kinds. | 81. И в отдельности, и в сочетании друг с другом эти перемены ведут к возникновению чрезвычайно сложных проблем, требующих в дальнейшем принятия разнообразных мер программного характера. |
Several countries including Brazil, South Korea, and Turkey have now imposed capital controls of various kinds. | В ряде стран в том числе в Бразилии, Южной Корее и Турции уже ввели различные средства управления капиталом. |
The various nodes of connection seem invariably to open new pathways to new kinds of information. | Разнообразные точки доступа к сети неизменно открывают новые пути к новым видам информации. |
That assistance included a group of 16 experts, medical material, various kinds of equipment and food. | В рамках той помощи туда была откомандирована группа экспертов в составе 16 человек и направлены медицинские материалы, различного рода оборудование и продовольствие. |
They gave them drinks in golden vessels of various kinds, including royal wine in abundance, according to the bounty of the king. | Золотые и серебряные ложа были на помосте, устланном камнями зеленого цвета и мрамором, и перламутром, и камнями черного цвета. |
Delegations asked for clarification on the role of the United Nations Resident Coordinator in coordinating the various kinds of technical cooperation in Kuwait. | Делегации попросили уточнить роль Координатора резидента Организации Объединенных Наций в координации различных видов технического сотрудничества в Кувейте. |
She can also control oxygen atoms and oxygen containing molecules to create atmospheric disturbances of various kinds. | Она может также управлять атомами кислорода и содержащими кислород молекулами, чтобы создать атмосферные явления различных видов. |
And, importantly, we look for clues from the various kinds of particle physics experiments, like the LHC. | Стóит отметить, что мы ищем зацепки в различных экспериментах физики элементарных частиц. как например, на БАКе. |
The reason they're often subject to various kinds of surgeries is because they threaten our social categories. | Причина прохождения таких операций в том, что они бросают вызов нашим социальным категориям. |
He says this with a broken heart, he who has also been subjected to various kinds of torture. | Он говорит это с разбитым сердцем, он, кто тоже был подвергнут разным пыткам. |
And He hath subjected for you whatsoever He hath multiplied for you on the earth of various kinds. | И (также Он подчинил вам) то, что создал для вас на земле в разных цветах животных, плоды и ископаемые . |
Related searches : Various Kinds - Of Various Kinds - In Various - In Various Sectors - In Various Projects - In Various Manners - In Various Scenarios - In Various Functions - In Various Roles - In Various Occasions - In Various Countries - In Various Cases - In Various Situations