Translation of "in various sectors" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Representation of women in various sectors | Представленность женщин в различных секторах экономики |
Number of Parties that reported measures in the various sectors | Количество Сторон, сообщивших о мерах в различных секторах |
Number of Parties that reported measures in the various sectors | Количество Сторон, сообщивших о мерах в разных секторах |
(e) NMVOC emissions from coating processes in various industrial sectors | e) Выбросы НМЛОС при нанесении покрытий в различных отраслях промышленности |
Argentina was currently taking part in 249 TCDC projects in various sectors. | В настоящее время Аргентина участвует в осуществлении 249 проектов ТСРС в различных секторах. |
(b) The changing patterns of contracts and agreements in various sectors | b) типовых изменений различных видов договоров и соглашений в различных секторах |
In rural areas, the various sectors centred on farming should be developed. | В сельских районах поставленная цель будет достигнута благодаря развитию различных секторов, ориентированных на сельское хозяйство. |
All sectors of society are integrated in the various national institutions, with the exception of the sectors implicated in the genocide. | Все слои общества вовлечены в деятельность различных национальных учреждений, за исключением тех элементов, которые осуществляли геноцид. |
The report also highlights the importance of exploiting African capacities in various sectors. | В докладе также подчеркивается важность реализации потенциала Африки в различных отраслях. |
Figure 2 indicates numbers of Parties that reported measures in the various sectors. | На рисунке 2 указано количество Сторон, сообщивших о мерах в разных секторах. |
They have led to substantial losses in various sectors of the Palestinian economy, including the health, education, tourism and services sectors. | Они нанесли существенный ущерб различным областям палестинской экономики, в том числе в секторах здравоохранения, образования, туризма и услуг. |
The male female ratio differs considerably between the various sectors. | Соотношение мужчин женщин существенно различается по секторам. |
This has resulted in significant progress in various sectors, such as health, education, infrastructure and agriculture. | Это привело к существенному прогрессу в различных секторах, включая здравоохранение, образование, инфраструктуру и сельское хозяйство. |
They vary from small and medium sized companies in various economic sectors 202 in production, 159 in commerce, 385 in various services, and 51 others. | К их числу относятся компании малого и среднего размера в различных секторах экономики 202 в производстве, 159 в торговле, 385 в сфере услуг и 51 в других сферах. |
Table 2 presents the priorities and needs for adaptation in key vulnerable sectors in various developing regions. | В таблице 2 представлены приоритеты и потребности в области адаптации к изменению климата в основных уязвимых секторах в различных развивающихся регионах. |
For now, we wish to acknowledge the progress made in the various sectors discussed in the report. | В настоящее время мы хотели бы отметить достигнутый в различных секторах прогресс, который нашел свое отражение в докладе. |
We must ensure that the various sectors of the population can coexist. | Мы должны обеспечить сосуществование различных групп населения. |
However, inadequate transparency and accountability in various sectors of public administration remains a matter of concern. | Тем не менее недостаточная транспарентность и подотчетность в различных сферах государственного управления по прежнему вызывают озабоченность. |
Cuba is cooperating with Haiti in various sectors, placing top priority on the health care sector. | Куба сотрудничает с Гаити в различных областях, уделяя первостепенное внимание сектору здравоохранения. |
(c) Through the same treatment of various sectors of property in tax, credit and other policies | с) через установление одинакового режима для различных форм собственности в налоговой, кредитной и других областях |
Third, UNCDF is in the initial stages of assisting various LDCs in the building of inclusive financial sectors. | В третьих, ФКРООН приступил к оказанию различным НРС содействия в создании рассчитанных на широкий круг клиентов финансовых секторов. |
It would strengthen the commodity sector and foster economic links between various sectors. | Она приведет к укреплению сырьевого сектора и будет содействовать установлению хозяйственных связей между различными секторами. |
It would strengthen the commodity sector and foster economic links between various sectors. | Она приведет к укреплению сырьевого сектора и будет содействовать восстановлению хозяйственных связей между различными секторами. |
Immediately following the establishment of the Government, we therefore adopted bold measures and initiatives in various sectors. | Поэтому сразу же после создания правительства мы одобрили смелые меры и инициативы в различных секторах. |
In the turbulent years following the breakup of Yugoslavia, this place has undergone major transitions in various social sectors. | Косово, Сербия и Черногория (Программа восстановления больниц) в беспокойные годы, последовавшие за распадом Югославии, различные сферы общественной жизни страны претерпели большие изменения. |
(b) Training courses for officials and personnel in the public and private sectors to develop national capabilities, national and regional institutions, and technical managerial skills, in various sectors and areas | b) проведения учебных курсов для должностных лиц и персонала в государственном и частном секторах в целях развития национального потенциала, создания национальных и региональных институтов и подготовки технических руководящих кадров в различных секторах и областях |
Current practice shows various forms of co operation between the public and private sectors in terms of responsibilities. | В текущей практике если рассматривать ее под углом зрения распределения ответственности используются разнообразные формы сотрудничества между государственным и частным секторами. |
Such organizations will be instrumental in solidifying ties between the private and public sectors of the various economies | Такие организации помогли бы укрепить связи частного и государственного секторов в рамках экономики различных стран |
The Ad Hoc Advisory Group met over 200 people from various sectors during its visit. | Специальная консультативная группа во время своей поездки имела встречи с более чем 200 человек, представлявших самые различные слои общества. |
These facilities are available in various sectors of activity, and they operate differently from one sector to the next. | Эти структуры, которые финансируют несколько секторов деятельности, в ряде секторов оказывают различные услуги. |
In promoting a culture of tolerance and the ideal of peace, various sectors have an important role to play. | В поощрении культуры терпимости и идеалов мира важную роль должны играть различные группы. |
The Act also provides a schedule containing an illustrative list of practices that may constitute discrimination in various sectors. | В этом Законе также содержится приложение с иллюстративным перечнем действий, которые могут представлять собой дискриминацию в различных секторах. |
In this respect, it will become a force for consultation and coordination among the various sectors of Salvadorian society. | С этой точки зрения он станет инструментом содействия согласованию и координации усилий между различными секторами сальвадорского общества. |
(iii) Fact finding missions fact finding missions undertaken annually in relation to programme priority areas, and the various technical sectors | iii) миссии по установлению фактов организация ежегодно миссий по установлению фактов в связи с приоритетными направлениями программ и различными техническими вопросами |
The Committee and various relevant sectors also set up Working Groups on AIDS in accordance with their respective tasks and functions. | Комитет и различные заинтересованные секторы также создали, в соответствии со своими задачами и функциями, рабочие группы по проблеме СПИДа. |
As a result, the various sectors had merely referred implicitly to those issues but failed to reflect them in their policies. | Однако различные секторы довольствовались косвенным упоминанием проблем женщин, но не учитывали их в своей политике. |
In the productive sectors, reforms are directed to price and market liberalization and the introduction of various incentives, especially in the agricultural sector. | В производственных секторах реформы направлены на либерализацию цен и рынка и внедрение различных стимулов, в особенности в сельскохозяйственном секторе. |
(c) The structuring, evaluation, negotiation and drafting of specific contractual arrangements with transnational corporations for particular projects in various sectors in numerous countries | с) разработка структуры, оценка и составление проектов конкретных договорных соглашений с транснациональными корпорациями по конкретным проектам в различных областях во многих странах и ведение переговоров в целях заключения таких соглашений |
It had collected data from both governmental bodies and non governmental organizations concerned with the various sectors. | Он собрал данные, предоставленные как государственными органами в различных секторах, так и неправительственными организациями. |
44. In addition to this, meetings in various sectors (water, industry, transport etc.) will be held in Lebanon before the end of the current year. | 44. В дополнение к этому до конца текущего года в Ливане будут проведены совещания в различных секторах (водоснабжения, промышленности, транспорта и т.д.). |
In general, the different energy supply sectors (fossil, nuclear and various renewable sources) have little interaction and sometimes act as competing lobbies . | Различные секторы энергетики (использующие ископаемые виды топлива, ядерную энергию, различные возобновляемые источники энергии), как правило, слабо взаимодействуют друг с другом и порой представляют собой соперничающие лобби . |
The United Nations system has a role to play in the various sectors to help to plan for and design appropriate infrastructure. | Системе Организации Объединенных Наций надлежит оказать помощь различным секторам в планировании и разработке соответствующей инфраструктуры. |
(b) Strengthening national machineries and establishing institutional linkages among governmental bodies in various sectors and non governmental organizations concerned with rural development | b) укрепления национальных механизмов и установления организационных связей между государственными органами в различных секторах и неправительственными организациями, занимающимися вопросами развития сельских районов |
Today there are a growing number of investors, both local and foreign, in fisheries, mining, oil exploration, manufacturing and various other sectors. | Сегодня растет число инвесторов, как местных, так и иностранных, в рыболовстве, горнодобывающей промышленности, разведке нефти, производстве и различных других секторах. |
For example, the massive inequities in the distribution of resources to various sectors of our community are embarrassing features of our democracy. | Например, массовая несправедливость в распределении ресурсов среди различных слоев нашего общества является вызывающей смущение чертой нашей демократии. |
Related searches : Various Sectors - In Various - In All Sectors - In Various Kinds - In Various Projects - In Various Manners - In Various Scenarios - In Various Functions - In Various Roles - In Various Occasions - In Various Countries - In Various Cases - In Various Situations - In Various Positions