Translation of "in your end" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

In your end - translation : Your - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

End your work!
Заканчивай работать! Заканчивай!
End your conversation...
Кончайте разговор.
How best to end your day in Liberec?
Чем лучше всего завершить ваш либерецкий день?
Your end is near.
Ваш конец близок.
Your end is near.
Твой конец близок.
Your end is near.
Мендрин В.
Hold the stretching end in your right hand and grab the long end of the balloon with your right hand.
Держите растянутый конец в правой руке и возьмите длиный конец шарика правой рукой.
When does your lesson end?
Когда твой урок заканчивается?
Will your lies never end?
Ты когданибудь прекратишь врать?
Your greed has no end.
Ваша жадность не знает границ.
What's doing at your end?
Что там у вас делается?
You can end your visit in the stylish Café Piraňa.
Прогулку можно закончить в стильном кафе Piranha .
So I could twist the broken end in your face.
Я могуткнуть тебе этим в физиономию.
Your time is up, your time is up, end your conversation.
Ваше время истекло. Ваше время истекло, кончайте разговор.
What time does your class end?
Во сколько у вас заканчиваются занятия?
When does your summer vacation end?
Когда у вас летние каникулы заканчиваются?
When does your summer vacation end?
Когда у тебя летние каникулы заканчиваются?
This is the end your daughters
Это конец вашей дочери
The end of your reign approaches.
Близок конец вашей власти.
When the time comes, your friends will become your enemies in the low end market.
Когда придет время, ваши друзья станут вашими врагами на рынке недорогих товаров и услуг.
But go you your way until the end for you shall rest, and shall stand in your lot, at the end of the days.
А ты иди к твоему концу и упокоишься, и восстанешь для получения твоего жребия в конце дней .
Choose your preferred end of line mode for your active document. This overwrites the global end of line mode set in Settings Configure Editor... for your current document only.
Здесь можно выбрать нужный формат конца строки для текущего документа. Эта настройка переопределяет глобальный режим конца строки, устанавливаемый в Настройка Настроить редактор..., но только для текущего документа.
Choose your preferred end of line mode for your active document. This overwrites the global end of line mode set in Settings Configure Editor... for your current document only.
Выбор окончания строки для текущего документа. Перекрывает стандартную настройку в Настройка Настроить редактор....
At what time does your class end?
Во сколько у вас заканчиваются занятия?
Your time is coming to an end.
На твоето време му доаѓа крајот!
To end your suspicions once for all.
Чтобы покончить с мыслями, что причиняют тебе боль...
And you end you end up following your heart and feeling very fulfilled.
И в конце концов следуешь велению своего сердца и чувствуешь удовлетворение.
If you drive your car like that, you'll end up in hospital.
Если будешь так вести машину, то кончишь тем, что попадёшь в больницу.
Though your beginning was small, yet your latter end would greatly increase.
И если вначале у тебя было мало, то впоследствии будет весьма много.
Isn't your wickedness great? Neither is there any end to your iniquities.
Верно, злоба твоя велика, и беззакониям твоим нет конца.
Receiving the end of your faith, even the salvation of your souls.
достигая наконец верою вашею спасения душ.
From Maarat Al Nooman your end has come.
С Мааррет эн Нууманом пришёл твой конец.
Let your Lord make an end of us.
Пусть покончит с нами твой Господь пусть отправит нас в небытие (чтобы мы избавились от этого наказания)!
Let your Lord make an end of us.
Пусть покончит с нами твой Господь!
Let your Lord make an end of us.
У нас нет больше мочи терпеть этот чудовищный жар и суровое наказание . В ответ на их просьбу Малик скажет Вы пребудете здесь вечно, и никто не вызволит вас оттуда .
Let your Lord make an end of us.
Пусть твой Господь покончит с нами .
Let your Lord make an end of us.
Пусть Господь твой прикончит нас .
Let your Lord make an end of us.
Но тот ответит Нет!
Keep your eyes on it until the end.
Следи за ним глазами до конца.
And you have your hydrogen at the end.
С атомом водорода.
But you're at the end of your rope!
Ну, о каком страхе Вы говорите? Я то думал, что Вам уже на все наплевать?
There's no end to your accomplishments, is there?
Да ты просто кладезь талантов, так?
You will groan at your latter end, when your flesh and your body are consumed,
И ты будешь стонать после, когда плоть твоя и телотвое будут истощены,
You who dwell on many waters, abundant in treasures, your end has come, the measure of your covetousness.
О, ты, живущий при водах великих, изобилующий сокровищами! пришел конец твой, мера жадности твоей.
And in the end remember that being rational means maximizing your expected utility.
И в конце помните, что быть рациональным означает максимизировать вашу ожидаемую полезность. Таким образом, этот курс, действительно, мы должны были назвать вычислительной рациональностью.

 

Related searches : Your End - End In - By Your End - On Your End - From Your End - At Your End - End Your Day - In Your - End In Himself - End In Divorce - End In Smoke - End In Death - End In Failure - End In Mind