Translation of "by your end" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
I need your answer by the end of the day. | Мне нужно получить от тебя ответ к концу дня. |
End your work! | Заканчивай работать! Заканчивай! |
End your conversation... | Кончайте разговор. |
Your end is near. | Ваш конец близок. |
Your end is near. | Твой конец близок. |
Your end is near. | Мендрин В. |
By the end of the class you will build your own search engine | К концу курса ты создашь свою собственную поисковую машину. |
Your enjoyment of it is determined by which end of it you're on. | Ваше удовольствие от него зависит от того, с какой стороны вы находитесь. |
When does your lesson end? | Когда твой урок заканчивается? |
Will your lies never end? | Ты когданибудь прекратишь врать? |
Your greed has no end. | Ваша жадность не знает границ. |
What's doing at your end? | Что там у вас делается? |
Your time is up, your time is up, end your conversation. | Ваше время истекло. Ваше время истекло, кончайте разговор. |
What time does your class end? | Во сколько у вас заканчиваются занятия? |
When does your summer vacation end? | Когда у вас летние каникулы заканчиваются? |
When does your summer vacation end? | Когда у тебя летние каникулы заканчиваются? |
This is the end your daughters | Это конец вашей дочери |
The end of your reign approaches. | Близок конец вашей власти. |
THE END subtitles by | КОНЕЦ |
THE END subtitles by | КОНЕЦ Перевод с английского Herbst, 02.03.2008 |
No matter how carefully you choose your words, they'll always end up being twisted by others. | Неважно, как тщательно ты подбираешь слова в конечном итоге они всегда будут извращены другими. |
And now by a final deed of violence, you have compelled it to end your career. | И наконец, последнее преступление подвело черту под вашей карьерой. |
At what time does your class end? | Во сколько у вас заканчиваются занятия? |
Your time is coming to an end. | На твоето време му доаѓа крајот! |
To end your suspicions once for all. | Чтобы покончить с мыслями, что причиняют тебе боль... |
And you end you end up following your heart and feeling very fulfilled. | И в конце концов следуешь велению своего сердца и чувствуешь удовлетворение. |
By the end or by the middle? | За конец или за середину? |
Hold the stretching end in your right hand and grab the long end of the balloon with your right hand. | Держите растянутый конец в правой руке и возьмите длиный конец шарика правой рукой. |
Though your beginning was small, yet your latter end would greatly increase. | И если вначале у тебя было мало, то впоследствии будет весьма много. |
Isn't your wickedness great? Neither is there any end to your iniquities. | Верно, злоба твоя велика, и беззакониям твоим нет конца. |
Receiving the end of your faith, even the salvation of your souls. | достигая наконец верою вашею спасения душ. |
From Maarat Al Nooman your end has come. | С Мааррет эн Нууманом пришёл твой конец. |
Let your Lord make an end of us. | Пусть покончит с нами твой Господь пусть отправит нас в небытие (чтобы мы избавились от этого наказания)! |
Let your Lord make an end of us. | Пусть покончит с нами твой Господь! |
Let your Lord make an end of us. | У нас нет больше мочи терпеть этот чудовищный жар и суровое наказание . В ответ на их просьбу Малик скажет Вы пребудете здесь вечно, и никто не вызволит вас оттуда . |
Let your Lord make an end of us. | Пусть твой Господь покончит с нами . |
Let your Lord make an end of us. | Пусть Господь твой прикончит нас . |
Let your Lord make an end of us. | Но тот ответит Нет! |
Keep your eyes on it until the end. | Следи за ним глазами до конца. |
And you have your hydrogen at the end. | С атомом водорода. |
But you're at the end of your rope! | Ну, о каком страхе Вы говорите? Я то думал, что Вам уже на все наплевать? |
How best to end your day in Liberec? | Чем лучше всего завершить ваш либерецкий день? |
There's no end to your accomplishments, is there? | Да ты просто кладезь талантов, так? |
You will groan at your latter end, when your flesh and your body are consumed, | И ты будешь стонать после, когда плоть твоя и телотвое будут истощены, |
So here you will become famous by the end of your 50s, and become very, very famous afterward. | Вы станете известны под конец шестого десятка, и станете очень, очень знаменитым после. |
Related searches : End By - By Your - In Your End - On Your End - From Your End - At Your End - End Your Day - Delivered By End - By End-use - By Our End - By Year End - By The End - By Your Business