Translation of "in your party" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

How many in your party?
Сколько вас?
How many men in your party?
Сколько людей в вашей группе?
Here's your party.
Это всё твоя вечеринка.
It's your party.
Ну давай, лапочка. Твое слово.
Good evening. How many are in your party?
Добрый вечер. На сколько персон?
Your name is mentioned often in the party.
Ваше имя часто упоминается в партийных кругах.
The officers in your party did manual labor?
Офицеры вашей команды занимались физическим трудом?
It's your brother's party.
Это же помолвка брата!
For your party cardigan?
Ради твоего выходного кардигана?
Your first birthday party.
Твой первый День Рождения.
Here's your party, sir.
Ваш абонент, сэр.
Maybe, the Party is in your way? The Party happens to think Nadya is right, and your Avdeev is wrong.
Но ведь может быть, тебе мешает партийная организация, которая считает, что права Надя, а не твой Авдеев?
No, I crashed your party.
Я пришёл на вашу вечеринку без приглашения.
Just like your Birthday party!
Кстати, такой же была и твоя вечеринка.
That makes this your party.
Это ведь твоя вечеринка.
All right, it's your party.
Хорошо, это ваш выбор.
You and your gambling party!
Азартные игры!
Okay, Farr, there's your party.
Отлично, Фарр, ваша очередь.
I have your party now.
Да. Соединяю.
Your wife, she was the loveliest woman in the party.
Ваша жена была там просто королевой бала!
Are the plans for your birthday party all in order?
Все готово к празднованию?
I'm sorry I ruined your party.
Мне жаль, что я испортил твою вечеринку.
I won't come to your party.
Я не приду к тебе на вечеринку.
I won't come to your party.
Я не приду к вам на вечеринку.
Your son is against the Party
ваш сын пошел против партии...
Your Majesty's hunting party is waiting!
Его величеству подать охотничий костюм!
May we come to your party?
Ты не против?
Not for you. For your Party.
Нет, вашей партии.
Your birthday party is just beginning!
Вечеринка в честь дня вашего рождения только начинается!
Your party is on the line.
Ваш абонент на линии.
Are you considering having your own party?
Вы думаете об основании собственной партии?
I couldn't go to your birthday party.
Я не смог прийти на твой день рождения.
I couldn't come to your birthday party.
Я не смог прийти на твой день рождения.
How many people are at your party?
Сколько людей у тебя на вечеринке?
Can I come to your party tonight?
Могу я сегодня вечером прийти на твою вечеринку?
I'm sorry for ruining your birthday party.
Мне жаль, что я испортил празднование твоего дня рождения.
Are you ready for your party piece?
Готов к своему представлению?
There's your party. Have you been disconnected?
Вас разъединили?
You're inviting me to your Christmas party.
Вы приглашаете меня на свою рождественскую вечеринку.
I'm sorry, but your party hung up.
Извините, на вашей стороне повесили трубку.
I'm sorry I interrupted your birthday party.
Нет! Нет?
Well, I don't want to barge in on your party. Oh, nonsense.
Ну, я не хочу вторгаться на вашу вечеринку.
Help me arrest them, and I guarantee your release and immunity for the men in your party.
Назовите имена военных руководителейбадольянцев. Помогите мне арестовать их, и я гарантирую вам свободу.
In Hungary, if your party receives two thirds majority at national elections, you will never have to worry about convincing opposition party members to vote for your proposals in Parliament.
В Венгрии, если ваша партия получает две трети голосов на выборах в парламент, вы можете не волноваться о выступлениях оппозиционных членов парламента по поводу ваших предложений.
I would like to come to your party.
Я бы хотел прийти на твою вечеринку.

 

Related searches : Join Your Party - Crash Your Party - In Your - Number In Party - Party In Default - Party In Breach - Party In Interest - Party In Power - Party In Fault - Party In Charge - Party In Style - Party In Question - In Your Organisation