Translation of "increase our impact" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

(CBS) To increase the impact of the U.S. documents,
(КОС) В целях повышения эффективности документов США
All would increase our estimates.
Все эти факторы только увеличат наши оценки.
How does that impact our desert culture?
Как это влияет на нашу пустынную культуру?
Our impact on the universe is nil.
Наше влияние на Вселенную равно нулю.
A joint health and nutrition strategy will increase the impact of UNCEF activities.
Объединенная стратегия в области здравоохранения и питания позволит повысить эффективность деятельности ЮНИСЕФ.
How does it impact on our everyday life?
Как это влияет на нашу ежедневную жизнь?
In fact my work is to show our impact on our planet.
На самом деле, моя работа показать наше воздействие на планету.
I, therefore, welcome our commitment to increase our official development assistance.
Поэтому я приветствую нашу приверженность увеличению официальной помощи на цели развития.
It has an amazing impact on our everyday life.
Они оказывают удивительное воздействие на повседневную жизнь.
The impact on our humanitarian operations has been dramatic.
Все это нанесло сильнейший удар по нашим гуманитарным операциям.
The most direct adverse impact of deflation is to increase the real value of debt.
Прямое неблагоприятное воздействие дефляции заключается в увеличении реальной стоимости долга.
Aid harmonization and improved donor coordination overall would increase the effectiveness and impact of interventions.
Согласование помощи и улучшение координации деятельности доноров в целом повысят эффективность и действенность принимаемых мер.
The net impact was to increase the imbalance by 1.02 per cent of pensionable remuneration.
Эти последствия в чистом выражении приводят к увеличению дефицита баланса на 1,02 процента зачитываемого для пенсии вознаграждения.
What can we do to increase our profits?
Что мы можем сделать, чтобы увеличить наши прибыли?
What can we do to increase our profits?
Что мы можем сделать для увеличения наших прибылей?
This should help to increase our export earnings.
Это должно помочь увеличить наши валютные поступления.
We increase the magnetic fields of our system.
Мы увеличиваем магнитные поля нашей системы.
The apostles said to the Lord, Increase our faith.
И сказали Апостолы Господу умножь в нас веру.
If we do that, we can increase our agency.
Если мы сделаем это, мы будем обладать большей свободой воли.
Yet the impact of our interventions has, to date, been limited.
Однако пока наши усилия принесли лишь ограниченные результаты.
The continuing increase in emissions will augment the intensity and duration of their impact on the environment.
Дальнейший рост выбросов приведет к повышению интенсивности и продолжительности последствий для окружающей среды.
This increase is mainly due to an increase in the number of posts by 10, most of them for fund raising, with an impact of 0.7 million on staff costs and an impact of 0.9 million on other operating expenses.
Этот прирост обусловлен главным образом увеличением числа должностей на 10 единиц, в основном для выполнения функций по сбору средств, в результате чего расходы по персоналу возрастают на 0,7 млн. долл. США, а прочие оперативные расходы  на 0,9 млн. долл. США.
And the apostles said unto the Lord, Increase our faith.
И сказали Апостолы Господу умножь в нас веру.
Our calculations indicate that pledges made, if fulfilled, would increase
Согласно нашим подсчетам, если все обещания будут выполнены, то это приведет к увеличению объемов предоставляемой помощи в целях развития для Африки до 44 млрд. долл.
Information technology has a greater impact on our society than ever before.
Информационная технология оказывает на наше общество большее влияние, чем когда либо ранее.
We also welcome recent efforts and initiatives to enhance the quality of aid and to increase its impact.
Мы также приветствуем недавние усилия и инициативы по повышению качества помощи и усилению ее воздействия.
(d) Operating cost adjustments amounting to a net increase of 17.2 million fully incorporating the impact of inflation.
d) корректировки оперативных расходов в сторону чистого увеличения на 17,2 млн. долл.
Even though our economy is still small, we are adopting policies and plans to expand our production, increase employment, improve domestic purchasing power and increase exports.
Несмотря на то, что наша экономическая система невелика по своему масштабу, мы разрабатываем политику и планы по расширению производства, обеспечению занятости, повышению покупательной способности внутри страны и увеличению объема экспорта.
And I reasoned that if we could make those transformative changes, and get rid of T1 altogether, we could reduce our impact to zero, including our impact on the climate.
И я пришел к мысли, что если произвести эти преобразования и избавиться от Т1 в корне, можно снизить воздействие до нуля, включая воздействие на климат.
Desertification is a problem affecting all regions of our continent, with a negative impact on our sustainable development.
Опустынивание это проблема, от которой страдают все регионы нашего континента, причем она негативно сказывается на нашем устойчивом развитии.
Our Organization must, as a matter of urgency and without excuses, seek a mechanism that can help to stem this constant increase, the impact of which on developing countries is really dramatic.
Наша Организация должна безотлагательно и безоговорочно создать механизм, который позволил бы ограничить этот постоянный рост цен, последствия которого для развивающихся стран поистине драматичны.
And yet, while the consumption tax increase is not ideally timed, I am not entirely pessimistic about its impact.
Всё же, хотя время для повышения налога на потребление выбрано совсем не идеально, я не так уж пессимистичен по поводу его влияния.
The impact of these strategies contributed to the budgets' greater transparency and an increase in the number of actions.
Осуществление этих стратегий способствовало повышению уровня транспарентности при подготовке бюджетов и увеличению числа соответствующих мероприятий.
Support is given to these groups to increase the impact of their work through improved networking, management and fundraising.
Этим группам оказывается поддержка, с тем чтобы повысить результативность их работы путем налаживания более эффективной связи и управления и более активной деятельности по сбору средств.
Bird extinctions are our best window onto humanity s massive and irreversible environmental impact.
Вымирание видов птиц является лучшим показателем огромного и необратимого воздействия человека на окружающую среду.
But what does it mean? How does it impact on our everyday life?
Но что это значит? Как это влияет на нашу ежедневную жизнь?
What impact will the speed of machines have on our way of life?
Каким образом скорость работы машины повлияет на нашу собственную жизнь?
We needed to change the impact that this birth had on our life.
Нам нужно было приспособить нашу жизнь к факту рождения такого ребёнка.
(c) Under programme support, a net increase of 2,062,400 comprises an increase of 2,066,900 for the delayed impact of the full cost of new posts established in 2004 2005.
США по статье Поддержка программ представляет собой результат увеличения потребностей на 2 066 900 долл.
The impact of our work is reduced by the way we disperse it among different parts of our bureaucracy.
Воздействие нашей работы снижается вследствие того, как она распределяется среди различных компонентов нашего бюрократического аппарата.
How can we increase our energy levels whilst at the same time improve our balance and harmony?
Как можно увеличить свои запасы энергии и в то же время повысить баланс и гармонию?
But they have a negative impact on income in the long run because they encourage households to increase fertility rates.
Однако в долгосрочном периоде они приводят к отрицательным последствиям, так как стимулируют семьи увеличивать рождаемость.
That is why Bank of Japan Governor Haruhiko Kuroda should respond accordingly if the tax increase has a deflationary impact.
Поэтому, если повышение налога будет иметь дефляционные последствия, руководитель Банка Японии Харухико Курода должен реагировать соответствующим образом.
The increase under posts is due to the delayed impact of four new posts approved for the 2004 2005 biennium.
Увеличение по категории должностей обусловлено отсроченными последствиями создания четырех новых должностей, утвержденных на двухгодичный период 2004 2005 годов.
We support the initiative, set out in the Sachs report, to enhance the quality and increase the impact of aid.
Мы поддерживаем, изложенную в докладе Сакса инициативу в отношении повышения качества и усиления воздействия помощи.

 

Related searches : Increase Impact - Our Impact - Increase Your Impact - Impact Will Increase - Increase Our Knowledge - Increase Our Business - Increase Our Understanding - Increase Our Focus - Increase Our Footprint - Increase Our Ability - Increase Our Revenue - Increase Our Exposure - Increase Our Order - Increase Our Profile