Translation of "inextricably interlinked" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Inextricably - translation : Inextricably interlinked - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
quot Convinced that peace and security are inextricably interlinked with and in some cases imperative for economic development and reconstruction quot | quot будучи убеждена в том, что мир и безопасность неразрывно связаны с экономическим развитием и восстановлением и в ряде случаев являются непременными условиями их осуществления, quot |
Those challenges are interlinked. | Эти вызовы взаимосвязаны. |
The two are clearly interlinked. | Обе функции очевидно взаимосвязаны. |
Trade and transport were inextricably linked. | Торговля и перевозки неразрывно связаны между собой. |
Security and disarmament are inextricably intertwined. | Безопасность и разоружение неразрывно взаимосвязаны. |
Peace, development and democracy are interlinked. | Мир, развитие и демократия взаимосвязаны. |
Both should be treated as inextricably linked. | Оба эти предприятия следует рассматривать в тесной взаимосвязи. |
These issues seem to be inextricably linked. | Как представляется, эти вопросы неразделимо связаны между собой. |
Marketing is interlinked with all core processes. | Маркетинг связан со всеми основными процессами. |
Energy and the environment were also inextricably linked. | Столь же неразрывно связаны с окружающей средой проблемы энергоснабжения. |
Development is also inextricably linked to climate protection. | Развитие также неразрывно связано с охраной климата. |
He believed economic progress was inextricably linked to democratization. | Он считал, что экономический прогресс неразрывно связан с демократизацией. |
Truth and justice, in their vision, were inextricably linked. | Истина и справедливость в их представлении неразрывно связаны. |
It is logical that those issues are inextricably linked. | По логике эти вопросы неразрывно связаны между собой. |
Indeed, Asian trade and commodity flows are increasingly interlinked. | Действительно, азиатские торговые и товарные потоки становятся все более и более связанными. |
The legal and illegal supply chains are closely interlinked. | Сети законных и незаконных поставок тесно связаны между собой. |
The two are interlinked and require progress in parallel. | Эти два понятия взаимосвязаны и требуют параллельного прогресса. |
They are interlinked and they mutually reinforce each other. | Они взаимосвязаны и взаимно подкрепляют друг друга. |
Our history and trade are inextricably linked with the sea. | Наши история и торговля неразрывно связаны с морем. |
The economies of the individual republics were thus closely interlinked. | Соответственно между отдельными республиками существовали тесные взаимные связи в экономической области. |
Therefore, marketing has to be interlinked with all business processes. | Следовательно, маркетинг должен быть связан со всеми деловыми процессами. |
Today, efficiency of external action is inextricably linked to its legitimacy. | Сегодня эффективность внешнего действия неразрывно связана с его законностью. |
In German thinking, power became inextricably associated with nationalism and militarism. | Следуя немецкому мышлению власть стала неразрывно связанной с национализмом и милитаризмом. |
The principle of solidarity remains inextricably linked to that of freedom. | Принцип солидарности по прежнему неразрывно связан с принципом свободы. |
The fates of the Arab and Israeli peoples are inextricably linked. | Судьбы арабского и израильского народов оказались тесно переплетенными. |
Interlinked PC s really created a sense of a vibrant social market. | Взаимосвязанные ПК действительно создали ощущение живого социального рынка. |
Those aspects were interlinked and could not be considered in isolation. | Ведь данные аспекты взаимосвязаны и не могут рассматриваться независимо друг от друга. |
The Chairman of CCAQ noted that the issues raised were interlinked. | 40. Председатель ККАВ отметил, что поднятые вопросы взаимосвязаны. |
They both have weaknesses ... And I'm not inextricably bound to either party. | Коретта получила диплом по классу вокала и скрипки в Консерватории Новой Англии. |
Economic development of the south is inextricably linked to peace and security. | Экономическое развитие южной части страны неразрывно связано с миром и безопасностью. |
10. All delegations agreed that population, environment and development were inextricably linked. | 10. Все делегации согласились с тем, что вопросы народонаселения, окружающей среды и развития органически связаны между собой. |
Production and supply of illicit narcotic drugs are inextricably linked to demand. | Производство и предложение незаконных наркотических средств неразрывно связаны со спросом. |
Questions of peace and security are inextricably linked to issues of development. | Вопросы мира и безопасности неразрывно связаны с вопросами развития. |
In the view of the Executive Secretaries, the two issues are interlinked. | По мнению исполнительных секретарей, эти два вопроса взаимосвязаны. |
The two are so closely interlinked as to be indivisible ... quot 1 | Эти два аспекта настолько тесно взаимосвязаны, что их невозможно разделить ... quot 1 . |
Section II sets forth the five major and interlinked dimensions of development. | В разделе II освещены пять основных и взаимосвязанных аспектов развития. |
In the twenty first century, human rights and security will be inextricably intertwined. | В двадцать первом веке права человека и безопасность будут тесно переплетены. |
In a techno polity, two inextricably linked factors are crucial talent and innovation. | При техно государственном устройстве решающее значение имеют два неразрывно связанных фактора талант и инновации. |
Pakistan and Afghanistan are inextricably bound by history, culture, faith and mutual interdependence. | Пакистан и Афганистан неразлучно связаны узами истории, культуры, веры и взаимозависимости. |
Renewable energy is intimately and inextricably bound up with farmers and farming activities. | Возобновляемая энергия непосредственно и неразрывно связана с работой фермеров и сельскохозяйственной деятельностью. |
We have recognized that peace, security, development and human rights are inextricably linked. | Мы признали, что мир и безопасность, развитие и права человека неразрывно связаны. |
The stabilization of the security situation is inextricably linked to security sector reform. | Стабилизация обстановки в плане безопасности неразрывно связана с реформой сектора безопасности. |
The effectiveness of regional institutions and the role of regional powers are interlinked. | Эффективность региональных учреждений и роль региональных держав связаны между собой. |
The two issues are, therefore, interlinked and cannot be separated from one another. | Таким образом, оба вопроса взаимосвязаны и не могут быть отделены один от другого. |
Peace, the economy, the environment, society and democracy are interlinked dimensions of development. | 6. Мир, экономика, окружающая среда, общество и демократия это взаимосвязанные измерения развития. |
Related searches : Interlinked With - Closely Interlinked - Are Interlinked - Strongly Interlinked - Highly Interlinked - Inextricably Intertwined - Inextricably Linked - Inextricably Bound - Inextricably Entwined - Inextricably Tied - Inextricably Entangled - To Be Interlinked