Translation of "to be interlinked" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

To be interlinked - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Therefore, marketing has to be interlinked with all business processes.
Следовательно, маркетинг должен быть связан со всеми деловыми процессами.
The two are so closely interlinked as to be indivisible ... quot 1
Эти два аспекта настолько тесно взаимосвязаны, что их невозможно разделить ... quot 1 .
Those challenges are interlinked.
Эти вызовы взаимосвязаны.
Given that the current distortions are interlinked, they may need to be addressed simultaneously.
Учитывая, что нынешние искажения взаимосвязаны, они, возможно, должны решаться одновременно.
Those aspects were interlinked and could not be considered in isolation.
Ведь данные аспекты взаимосвязаны и не могут рассматриваться независимо друг от друга.
The two are clearly interlinked.
Обе функции очевидно взаимосвязаны.
Peace, development and democracy are interlinked.
Мир, развитие и демократия взаимосвязаны.
The two issues are, therefore, interlinked and cannot be separated from one another.
Таким образом, оба вопроса взаимосвязаны и не могут быть отделены один от другого.
It needs to be reiterated that all current peace processes are interlinked and mutually reinforce each other.
Следует вновь заявить, что все нынешние мирные процессы взаимосвязаны и подкрепляют друг друга.
This needs to be carried through to implementation if the often interlinked problems of rural poverty and environmental degradation are to be tackled.
Бытовые отходы, связанные с продовольствием
Marketing is interlinked with all core processes.
Маркетинг связан со всеми основными процессами.
These five areas are closely interlinked and will be pursued synergistically (see chapter III).
Эти пять областей деятельности тесно связаны между собой и будут осуществляться совместно (см.
The issues themselves are closely interlinked and must be addressed in a holistic manner.
Сами эти темы тесно связаны между собой и должны рассматриваться в качестве единого целого.
Ocean related issues are closely interlinked and must be addressed in an integrated and holistic manner.
Проблемы, связанные с Мировым океаном, тесно взаимосвязаны, и их следует решать комплексным и глобальным образом.
It is felt that national, regional and international efforts must be interlinked to achieve social development goals in the region.
Представляется необходимым обеспечить увязку национальных, региональных и международных усилий по достижению целей в области социального развития в регионе.
The preparation of national action programmes shall be closely interlinked with other efforts to formulate national policies for sustainable development.
Процесс подготовки национальных программ действий тесно увязывается с другими усилиями по формулированию национальной политики в целях устойчивого развития.
Indeed, Asian trade and commodity flows are increasingly interlinked.
Действительно, азиатские торговые и товарные потоки становятся все более и более связанными.
The legal and illegal supply chains are closely interlinked.
Сети законных и незаконных поставок тесно связаны между собой.
The two are interlinked and require progress in parallel.
Эти два понятия взаимосвязаны и требуют параллельного прогресса.
They are interlinked and they mutually reinforce each other.
Они взаимосвязаны и взаимно подкрепляют друг друга.
The different clusters may be interlinked, with some driving innovation and others specializing in services or assembly.
Фирмы, входящие в передовые объединения, могут способствовать укреплению других объединений, поскольку они стремятся рассредоточивать деятельность с тем, чтобы сократить издержки и снизить степень риска49.
The economies of the individual republics were thus closely interlinked.
Соответственно между отдельными республиками существовали тесные взаимные связи в экономической области.
So I would ask representatives to comment on both proposals, because they are interlinked.
Поэтому я бы попросил представителей высказываться по обоим предложениям, так как они взаимосвязаны.
We strive to create and consolidate interlinked areas of solidarity and processes of cooperation.
Мы стремимся создать и укрепить взиамосвязанные области солидарности и процесс сотрудничества.
Although the relevant documentation has been prepared separately, the three activities are intended to be closely interlinked substantively in terms of implementation.
Несмотря на то, что соответствующие документы готовились отдельно, планируется, что эти три вида деятельности будут тесно взаимосвязаны по существу проблематики, связанной с их реализацией.
Interlinked PC s really created a sense of a vibrant social market.
Взаимосвязанные ПК действительно создали ощущение живого социального рынка.
The Chairman of CCAQ noted that the issues raised were interlinked.
40. Председатель ККАВ отметил, что поднятые вопросы взаимосвязаны.
Participants also emphasized that the Goals are interlinked and must be addressed in a way that is mutually reinforcing.
Кроме того, участники подчеркнули взаимосвязанность целей, которые следует рассматривать как взаимодополняющие факторы.
This strategy was to encompass interlinked strategies for partnerships, branding and communications, and resource mobilization .
Эта стратегия будет включать взаимосвязанные стратегии партнерства, продвижения фирменного продукта и налаживания связей, а также мобилизации средств .
In the view of the Executive Secretaries, the two issues are interlinked.
По мнению исполнительных секретарей, эти два вопроса взаимосвязаны.
Section II sets forth the five major and interlinked dimensions of development.
В разделе II освещены пять основных и взаимосвязанных аспектов развития.
It is important that all of these tasks or job moments, the statistical as well as the administrative, should be interlinked.
Автор на собственном опыте убедился в необходимости значительной степени децентрализации.
Guided by the principle that all aspects of its mandate are interlinked and must be settled simultaneously, areas of specific agreement could not be listed.
Руководствуясь принципом, согласно которому все аспекты нашего мандата взаимосвязаны и должны рассматриваться одновременно, мы не смогли перечислить области, в которых достигнуто конкретное согласие.
The effectiveness of regional institutions and the role of regional powers are interlinked.
Эффективность региональных учреждений и роль региональных держав связаны между собой.
Peace, the economy, the environment, society and democracy are interlinked dimensions of development.
6. Мир, экономика, окружающая среда, общество и демократия это взаимосвязанные измерения развития.
It is therefore appropriate to consider them together, for issues of peace and development are closely interlinked and should often be understood in a holistic way.
В этой связи мы считаем, что их можно рассматривать вместе, поскольку проблемы мира и развития тесно взаимосвязаны и зачастую должны восприниматься как одно целое.
Estabrooks stated that the issue of space weaponization cannot be dealt with independently from other activities in space as they are interlinked.
Истебрукс заявила, что проблемой вепонизации космоса нельзя заниматься в отрыве от другой деятельности в космосе, ибо они взаимосвязаны.
We recognize that development, peace and security and human rights are interlinked and mutually reinforcing and cannot be enjoyed without each other.
Мы признаем, что развитие, мир и безопасность и права человека взаимосвязаны и имеют взаимоусиливающий характер и не могут быть обеспечены в отрыве одного от другого.
Environmental protection, economic development and social development should be intimately interlinked in poverty reduction and sustainable development in the least developed countries.
Вопросы охраны окружающей среды и экономического и социального развития в конечном итоге должны быть неразрывно связаны с деятельностью по сокращению масштабов нищеты и устойчивым развитием в наименее развитых странах.
Recognizing that development, peace and security and human rights are interlinked and mutually reinforcing,
признавая, что развитие, мир и безопасность и права человека взаимосвязаны и взаимно укрепляют друг друга,
Recognizing that development, peace and security and human rights are interlinked and mutually reinforcing,
признавая, что развитие, мир и безопасность и права человека взаимосвязаны и укрепляют друг друга,
Recognizing that development, peace and security, and human rights are interlinked and mutually reinforcing,
признавая, что развитие, мир и безопасность и права человека взаимосвязаны и подкрепляют друг друга,
Recognizing that development, peace and security and human rights are interlinked and mutually reinforcing,
признавая, что развитие, мир и безопасность и права человека взаимосвязаны и подкрепляют друг друга,
We agree with the Secretary General that the recommendations are interlinked and mutually reinforcing.
Мы согласны с Генеральным секретарем в том, что эти рекомендации взаимосвязаны и укрепляют друг друга.
Recognizing that development, peace and security and human rights are interlinked and mutually reinforcing,
признавая, что развитие, мир и безопасность и права человека взаимосвязаны и усиливают друг друга,

 

Related searches : Interlinked With - Closely Interlinked - Are Interlinked - Strongly Interlinked - Inextricably Interlinked - Highly Interlinked - Be To Be - To Be Opposite - To Be Aghast - To Be Interfered - To Be Figured - To Be Soon - To Be Restrictive - Be Subsequent To