Translation of "to be interlinked" to Russian language:
Dictionary English-Russian
To be interlinked - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Therefore, marketing has to be interlinked with all business processes. | Следовательно, маркетинг должен быть связан со всеми деловыми процессами. |
The two are so closely interlinked as to be indivisible ... quot 1 | Эти два аспекта настолько тесно взаимосвязаны, что их невозможно разделить ... quot 1 . |
Those challenges are interlinked. | Эти вызовы взаимосвязаны. |
Given that the current distortions are interlinked, they may need to be addressed simultaneously. | Учитывая, что нынешние искажения взаимосвязаны, они, возможно, должны решаться одновременно. |
Those aspects were interlinked and could not be considered in isolation. | Ведь данные аспекты взаимосвязаны и не могут рассматриваться независимо друг от друга. |
The two are clearly interlinked. | Обе функции очевидно взаимосвязаны. |
Peace, development and democracy are interlinked. | Мир, развитие и демократия взаимосвязаны. |
The two issues are, therefore, interlinked and cannot be separated from one another. | Таким образом, оба вопроса взаимосвязаны и не могут быть отделены один от другого. |
It needs to be reiterated that all current peace processes are interlinked and mutually reinforce each other. | Следует вновь заявить, что все нынешние мирные процессы взаимосвязаны и подкрепляют друг друга. |
This needs to be carried through to implementation if the often interlinked problems of rural poverty and environmental degradation are to be tackled. | Бытовые отходы, связанные с продовольствием |
Marketing is interlinked with all core processes. | Маркетинг связан со всеми основными процессами. |
These five areas are closely interlinked and will be pursued synergistically (see chapter III). | Эти пять областей деятельности тесно связаны между собой и будут осуществляться совместно (см. |
The issues themselves are closely interlinked and must be addressed in a holistic manner. | Сами эти темы тесно связаны между собой и должны рассматриваться в качестве единого целого. |
Ocean related issues are closely interlinked and must be addressed in an integrated and holistic manner. | Проблемы, связанные с Мировым океаном, тесно взаимосвязаны, и их следует решать комплексным и глобальным образом. |
It is felt that national, regional and international efforts must be interlinked to achieve social development goals in the region. | Представляется необходимым обеспечить увязку национальных, региональных и международных усилий по достижению целей в области социального развития в регионе. |
The preparation of national action programmes shall be closely interlinked with other efforts to formulate national policies for sustainable development. | Процесс подготовки национальных программ действий тесно увязывается с другими усилиями по формулированию национальной политики в целях устойчивого развития. |
Indeed, Asian trade and commodity flows are increasingly interlinked. | Действительно, азиатские торговые и товарные потоки становятся все более и более связанными. |
The legal and illegal supply chains are closely interlinked. | Сети законных и незаконных поставок тесно связаны между собой. |
The two are interlinked and require progress in parallel. | Эти два понятия взаимосвязаны и требуют параллельного прогресса. |
They are interlinked and they mutually reinforce each other. | Они взаимосвязаны и взаимно подкрепляют друг друга. |
The different clusters may be interlinked, with some driving innovation and others specializing in services or assembly. | Фирмы, входящие в передовые объединения, могут способствовать укреплению других объединений, поскольку они стремятся рассредоточивать деятельность с тем, чтобы сократить издержки и снизить степень риска49. |
The economies of the individual republics were thus closely interlinked. | Соответственно между отдельными республиками существовали тесные взаимные связи в экономической области. |
So I would ask representatives to comment on both proposals, because they are interlinked. | Поэтому я бы попросил представителей высказываться по обоим предложениям, так как они взаимосвязаны. |
We strive to create and consolidate interlinked areas of solidarity and processes of cooperation. | Мы стремимся создать и укрепить взиамосвязанные области солидарности и процесс сотрудничества. |
Although the relevant documentation has been prepared separately, the three activities are intended to be closely interlinked substantively in terms of implementation. | Несмотря на то, что соответствующие документы готовились отдельно, планируется, что эти три вида деятельности будут тесно взаимосвязаны по существу проблематики, связанной с их реализацией. |
Interlinked PC s really created a sense of a vibrant social market. | Взаимосвязанные ПК действительно создали ощущение живого социального рынка. |
The Chairman of CCAQ noted that the issues raised were interlinked. | 40. Председатель ККАВ отметил, что поднятые вопросы взаимосвязаны. |
Participants also emphasized that the Goals are interlinked and must be addressed in a way that is mutually reinforcing. | Кроме того, участники подчеркнули взаимосвязанность целей, которые следует рассматривать как взаимодополняющие факторы. |
This strategy was to encompass interlinked strategies for partnerships, branding and communications, and resource mobilization . | Эта стратегия будет включать взаимосвязанные стратегии партнерства, продвижения фирменного продукта и налаживания связей, а также мобилизации средств . |
In the view of the Executive Secretaries, the two issues are interlinked. | По мнению исполнительных секретарей, эти два вопроса взаимосвязаны. |
Section II sets forth the five major and interlinked dimensions of development. | В разделе II освещены пять основных и взаимосвязанных аспектов развития. |
It is important that all of these tasks or job moments, the statistical as well as the administrative, should be interlinked. | Автор на собственном опыте убедился в необходимости значительной степени децентрализации. |
Guided by the principle that all aspects of its mandate are interlinked and must be settled simultaneously, areas of specific agreement could not be listed. | Руководствуясь принципом, согласно которому все аспекты нашего мандата взаимосвязаны и должны рассматриваться одновременно, мы не смогли перечислить области, в которых достигнуто конкретное согласие. |
The effectiveness of regional institutions and the role of regional powers are interlinked. | Эффективность региональных учреждений и роль региональных держав связаны между собой. |
Peace, the economy, the environment, society and democracy are interlinked dimensions of development. | 6. Мир, экономика, окружающая среда, общество и демократия это взаимосвязанные измерения развития. |
It is therefore appropriate to consider them together, for issues of peace and development are closely interlinked and should often be understood in a holistic way. | В этой связи мы считаем, что их можно рассматривать вместе, поскольку проблемы мира и развития тесно взаимосвязаны и зачастую должны восприниматься как одно целое. |
Estabrooks stated that the issue of space weaponization cannot be dealt with independently from other activities in space as they are interlinked. | Истебрукс заявила, что проблемой вепонизации космоса нельзя заниматься в отрыве от другой деятельности в космосе, ибо они взаимосвязаны. |
We recognize that development, peace and security and human rights are interlinked and mutually reinforcing and cannot be enjoyed without each other. | Мы признаем, что развитие, мир и безопасность и права человека взаимосвязаны и имеют взаимоусиливающий характер и не могут быть обеспечены в отрыве одного от другого. |
Environmental protection, economic development and social development should be intimately interlinked in poverty reduction and sustainable development in the least developed countries. | Вопросы охраны окружающей среды и экономического и социального развития в конечном итоге должны быть неразрывно связаны с деятельностью по сокращению масштабов нищеты и устойчивым развитием в наименее развитых странах. |
Recognizing that development, peace and security and human rights are interlinked and mutually reinforcing, | признавая, что развитие, мир и безопасность и права человека взаимосвязаны и взаимно укрепляют друг друга, |
Recognizing that development, peace and security and human rights are interlinked and mutually reinforcing, | признавая, что развитие, мир и безопасность и права человека взаимосвязаны и укрепляют друг друга, |
Recognizing that development, peace and security, and human rights are interlinked and mutually reinforcing, | признавая, что развитие, мир и безопасность и права человека взаимосвязаны и подкрепляют друг друга, |
Recognizing that development, peace and security and human rights are interlinked and mutually reinforcing, | признавая, что развитие, мир и безопасность и права человека взаимосвязаны и подкрепляют друг друга, |
We agree with the Secretary General that the recommendations are interlinked and mutually reinforcing. | Мы согласны с Генеральным секретарем в том, что эти рекомендации взаимосвязаны и укрепляют друг друга. |
Recognizing that development, peace and security and human rights are interlinked and mutually reinforcing, | признавая, что развитие, мир и безопасность и права человека взаимосвязаны и усиливают друг друга, |
Related searches : Interlinked With - Closely Interlinked - Are Interlinked - Strongly Interlinked - Inextricably Interlinked - Highly Interlinked - Be To Be - To Be Opposite - To Be Aghast - To Be Interfered - To Be Figured - To Be Soon - To Be Restrictive - Be Subsequent To