Translation of "interlinked with" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Marketing is interlinked with all core processes. | Маркетинг связан со всеми основными процессами. |
Therefore, marketing has to be interlinked with all business processes. | Следовательно, маркетинг должен быть связан со всеми деловыми процессами. |
Those challenges are interlinked. | Эти вызовы взаимосвязаны. |
The two are clearly interlinked. | Обе функции очевидно взаимосвязаны. |
Peace, development and democracy are interlinked. | Мир, развитие и демократия взаимосвязаны. |
We agree with the Secretary General that the recommendations are interlinked and mutually reinforcing. | Мы согласны с Генеральным секретарем в том, что эти рекомендации взаимосвязаны и укрепляют друг друга. |
Malta agreed with UNHCR that refugee protection and migration required a separate but interlinked approach. | Мальта согласна с УВКБ ООН в том, что защита беженцев и миграция требуют отдельных, но взаимосвязанных подходов. |
The comments in paragraph 15 above are interlinked with the Board's recommendation in paragraph 72. | Содержащиеся в пункте 15 выше замечания взаимосвязаны с рекомендацией Комиссии, содержащейся в пункте 72. |
The second question, that of verification, is closely interlinked with the scope of the treaty. | (Г н Хайнсберг, Германия) |
We agree with the Secretary General that peace, development and democracy are interlinked and that | Мы согласны с Генеральным секретарем в том, что мир, развитие и демократия взаимосвязаны и что |
Drought and desertification are problems with complex, interlinked causes and effects physical, political and social. | Засуха и опустынивание это проблемы, имеющие сложные, взаимосвязанные причины и последствия физического, политического и социального характера. |
Both these processes are rooted in the same ground resolution 47 199 with its interlinked provisions. | Отправной точкой обоих этих процессов является резолюция 47 199 и содержащиеся в ней взаимосвязанные положения. |
The destiny of each country and nation is closely interlinked with the common destiny of mankind. | Судьба каждой страны и нации тесно связана с общей судьбой человечества. |
Indeed, Asian trade and commodity flows are increasingly interlinked. | Действительно, азиатские торговые и товарные потоки становятся все более и более связанными. |
The legal and illegal supply chains are closely interlinked. | Сети законных и незаконных поставок тесно связаны между собой. |
The two are interlinked and require progress in parallel. | Эти два понятия взаимосвязаны и требуют параллельного прогресса. |
They are interlinked and they mutually reinforce each other. | Они взаимосвязаны и взаимно подкрепляют друг друга. |
The different clusters may be interlinked, with some driving innovation and others specializing in services or assembly. | Фирмы, входящие в передовые объединения, могут способствовать укреплению других объединений, поскольку они стремятся рассредоточивать деятельность с тем, чтобы сократить издержки и снизить степень риска49. |
The economies of the individual republics were thus closely interlinked. | Соответственно между отдельными республиками существовали тесные взаимные связи в экономической области. |
Interlinked PC s really created a sense of a vibrant social market. | Взаимосвязанные ПК действительно создали ощущение живого социального рынка. |
Those aspects were interlinked and could not be considered in isolation. | Ведь данные аспекты взаимосвязаны и не могут рассматриваться независимо друг от друга. |
The Chairman of CCAQ noted that the issues raised were interlinked. | 40. Председатель ККАВ отметил, что поднятые вопросы взаимосвязаны. |
The confidence placed in the Court by States is undoubtedly interlinked with the continuously evolving nature of international law. | Доверие, которое государства питают к Суду, безусловно, связано с постоянно развивающимся характером международного права. |
Peace and development are intrinsically interlinked, and peacemaking and peace keeping must go hand in hand with peace building. | Мир и развитие неразделимо взаимосвязаны, а миротворчество и поддержание мира должны сопровождаться миростроительством. |
Closely interlinked with these problems has been the aggravation of widespread poverty, made even more onerous by structural adjustment programmes. | С этими проблемами тесно связана проблема усиления широко распространенной нищеты, которая приобретает еще большие масштабы в результате программ структурной перестройки. |
The preparation of national action programmes shall be closely interlinked with other efforts to formulate national policies for sustainable development. | Процесс подготовки национальных программ действий тесно увязывается с другими усилиями по формулированию национальной политики в целях устойчивого развития. |
In the view of the Executive Secretaries, the two issues are interlinked. | По мнению исполнительных секретарей, эти два вопроса взаимосвязаны. |
The two are so closely interlinked as to be indivisible ... quot 1 | Эти два аспекта настолько тесно взаимосвязаны, что их невозможно разделить ... quot 1 . |
Section II sets forth the five major and interlinked dimensions of development. | В разделе II освещены пять основных и взаимосвязанных аспектов развития. |
quot Convinced that peace and security are inextricably interlinked with and in some cases imperative for economic development and reconstruction quot | quot будучи убеждена в том, что мир и безопасность неразрывно связаны с экономическим развитием и восстановлением и в ряде случаев являются непременными условиями их осуществления, quot |
The effectiveness of regional institutions and the role of regional powers are interlinked. | Эффективность региональных учреждений и роль региональных держав связаны между собой. |
The two issues are, therefore, interlinked and cannot be separated from one another. | Таким образом, оба вопроса взаимосвязаны и не могут быть отделены один от другого. |
Peace, the economy, the environment, society and democracy are interlinked dimensions of development. | 6. Мир, экономика, окружающая среда, общество и демократия это взаимосвязанные измерения развития. |
Estabrooks stated that the issue of space weaponization cannot be dealt with independently from other activities in space as they are interlinked. | Истебрукс заявила, что проблемой вепонизации космоса нельзя заниматься в отрыве от другой деятельности в космосе, ибо они взаимосвязаны. |
The above mentioned three areas are interlinked and, if dealt with individually, action in one area can have adverse impacts on another. | Упомянутые выше три области взаимосвязаны, и если действовать разобщенно, то меры, предпринимаемые в одной области, могут вызвать неблагоприятные последствия для другой. |
The Caribbean programme is also interlinked with the UNEP Caribbean Environment Programme run by the UNEP Caribbean Regional Coordinating Unit in Kingston. | Карибская программа также связана с Программой ЮНЕП по окружающей среде Карибского бассейна, которая осуществляется расположенным в Кингстоне Региональным координационным центром ЮНЕП для стран Карибского бассейна. |
I am particularly pleased with the consensus reached whereby security, peace, development and human rights are not only interlinked but mutually reinforcing. | Я особенно рад достигнутому консенсусу, в соответствии с которым безопасность, мир, развитие и права человека не только взаимосвязаны, но и взаимно укрепляют друг дуга. |
Given that the current distortions are interlinked, they may need to be addressed simultaneously. | Учитывая, что нынешние искажения взаимосвязаны, они, возможно, должны решаться одновременно. |
Recognizing that development, peace and security and human rights are interlinked and mutually reinforcing, | признавая, что развитие, мир и безопасность и права человека взаимосвязаны и взаимно укрепляют друг друга, |
Recognizing that development, peace and security and human rights are interlinked and mutually reinforcing, | признавая, что развитие, мир и безопасность и права человека взаимосвязаны и укрепляют друг друга, |
These five areas are closely interlinked and will be pursued synergistically (see chapter III). | Эти пять областей деятельности тесно связаны между собой и будут осуществляться совместно (см. |
Recognizing that development, peace and security, and human rights are interlinked and mutually reinforcing, | признавая, что развитие, мир и безопасность и права человека взаимосвязаны и подкрепляют друг друга, |
Recognizing that development, peace and security and human rights are interlinked and mutually reinforcing, | признавая, что развитие, мир и безопасность и права человека взаимосвязаны и подкрепляют друг друга, |
So I would ask representatives to comment on both proposals, because they are interlinked. | Поэтому я бы попросил представителей высказываться по обоим предложениям, так как они взаимосвязаны. |
Recognizing that development, peace and security and human rights are interlinked and mutually reinforcing, | признавая, что развитие, мир и безопасность и права человека взаимосвязаны и усиливают друг друга, |
Related searches : Closely Interlinked - Are Interlinked - Strongly Interlinked - Inextricably Interlinked - Highly Interlinked - To Be Interlinked - Realized With - Represented With - Overlaps With - Associates With - Interactions With - Also With