Translation of "inflicted with" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Inflicted - translation : Inflicted with - translation : With - translation :
с

  Examples (External sources, not reviewed)

America s Self Inflicted Decline
Упадок, причиненный Америкой самой себе
These injuries were inflicted with a brandished, blunt and heavy object .
Эти травмы были нанесены палкообразным, тупым и тяжелым предметом .
Inflicted upon your men of power
Которое тебе причинили люди у власти
But these critiques became self inflicted prophecies.
Но критики, утверждавшие это, стали пророками, которые навредили сами себе.
This self inflicted political wound is extremely dangerous.
Такое внутреннее политическое ранение становится крайне опасным.
B. Alleged violations of human rights inflicted upon
В. О сообщаемых нарушениях прав человека женщин на
It has inflicted incalculable mental and emotional suffering.
Кризис принес безмерные интеллектуальные и духовные страдания людям.
At that point, self inflicted domestic political weakness collided with the fiscal constraints of the euro rescue.
В тот момент вызванная собственными действиями внутренняя политическая слабость совпала с налогово бюджетными ограничениями, введенными для спасения евро.
7. Acceptability of self inflicted damage to the environment
7. Приемлемость нанесения государством ущерба своей собственной
B. Alleged violations of human rights inflicted upon women
В. О сообщаемых нарушениях прав человека женщин
Harassment, injuries inflicted upon people and killings have increased.
Число посягательств и нарушений, сoвершаемых в отношении людей, а также убийств увеличилось.
He does it because of ideological pussy inflicted instincts.
Он делает это из за идеологических киска нанесенный инстинкты.
He does it because of ideological pussy inflicted instincts.
Он делает это потому, что ему хочется выебнуться перед бабами.
Of course, Europe s growing irrelevance is not entirely self inflicted.
Безусловно, растущее отставание Европы не полностью зависит от нее самой.
Tom was the victim of a self inflicted gunshot wound.
Том был жертвой самострела .
22. We note with satisfaction that the war in Rwanda, which inflicted unprecedented human suffering and tragedy, has ended.
22. Мы с удовлетворением констатируем, что война в Руанде, принесшая столько страданий и вызвавшая беспрецедентную по своим масштабам человеческую трагедию, закончилась.
And before long, our bodies were covered head to toe with these nasty wounds inflicted by the terrified penguins.
Спустя очень короткое время наши тела покрылись с головы до ног отвратительными ранами, нанесенными испуганными пингвинами.
But poverty was not the only wound inflicted in these years.
Однако бедность была не единственной раной, нанесенной за эти годы.
The greatest damage to the UN s legitimacy has been self inflicted.
Самый большой ущерб собственной легитимности ООН нанесла себе сама.
Sixty years ago, military aggressors also inflicted untold misery on Asia.
Шестьдесят лет тому назад военные агрессоры также принесли невыразимые страдания Азии.
Since then, there have been reports of injuries inflicted by shelling.
С того времени поступали сообщения о том, что несколько человек было ранено в результате артиллерийского обстрела.
A skeleton of the hadrosaurid Edmontosaurus annectens has been described from Montana with healed tyrannosaur inflicted damage on its tail vertebrae.
В Монтане был найден скелет гадрозаврида Edmontosaurus annectens с повреждениями на хвосте, которые были оставлены укусом тираннозавра.
According to the State party report, only pain and suffering inflicted in connection with the execution of legal sanctions were acceptable.
В соответствии с докладом государства участника признаются только боль и страдания, причиненные при выполнении законных санкций.
In difficult times, pessimism is a self fulfilling, self inflicted death sentence.
в период испытаний пессимизм это смертный приговор, который вы сами себе выносите и сами исполняете.
The EU s malaise is self inflicted, owing to an unprecedented succession of bad economic decisions, beginning with the creation of the euro.
ЕС сам себя к этому привел, по причине беспрецедентного ряда неправильных экономических решений, начиная с создания евро.
Upon entering the house, the police found him with a small wound on his chest, which the author said was self inflicted with a pair of scissors.
Войдя в дом, полицейские обнаружили, что на груди у автора имеется небольшая рана, которую он, по его же словам, нанес себе ножницами.
The digipak version of the album includes the bonus track, Self Inflicted Overload .
Диджипак версия издания включала также дополнительную композицию Self Inflicted Overload .
They inflicted on you terrible persecution, killing your sons and sparing your women.
Они подвергали вас ужасным мучениям, убивали ваших сыновей и оставляли в живых ваших женщин.
They inflicted on you terrible persecution, killing your sons and sparing your women.
Они убивали ваших сынов, опасаясь, что один из них может положить конец власти Фараона. Они оставляли в живых ваших женщин, чтобы пользоваться ими.
They inflicted on you terrible persecution, killing your sons and sparing your women.
Они подвергали вас наихудшему наказанию убивали ваших сыновей и оставляли в живых ваших женщин.
(And it will be said unto them) Taste your torment (which ye inflicted).
Вкушайте ваше испытание наказание !
(And it will be said unto them) Taste your torment (which ye inflicted).
Вкусите ваше испытание!
(And it will be said unto them) Taste your torment (which ye inflicted).
Вкусите ваше наказание, которое вы торопили. Это наказание результат невыдержанного вами испытания, результат вашего неверия и заблуждения.
(And it will be said unto them) Taste your torment (which ye inflicted).
Им будет сказано Вкусите ваше наказание.
(And it will be said unto them) Taste your torment (which ye inflicted).
Вкусите ваше испытанье!
Sufficient to such a man is this punishment, which was inflicted of many.
Для такого довольно сего наказания от многих,
Hunger is a scourge of our own making inflicted on our own kind.
Голод  это бедствие, которое мы сами навлекли на род человеческий.
The HIV AIDS pandemic has inflicted the single greatest reversal in human development.
Пандемия ВИЧ СПИДа ведет к самому серьезному регрессу в области развития человека за всю его историю.
Executive fines shall not be imposed, nor cruel, degrading or inhuman punishment inflicted.
Отменяются административные штрафы как и жестокие, унижающие достоинство или бесчеловечные меры наказания.
Self inflicted damage would occur mainly on a State apos s own territory.
Ущерб собственной среде имеет место в основном на территории самого государства.
His country also condemned the ill treatment and inhuman torture inflicted during interrogations.
Малайзия осуждает также жестокое, бесчеловечное обращение и применение пыток во время допросов.
That's one of the greatest curses ever inflicted on the human race Memory.
Память самое страшное проклятье рода человеческого.
And, while males inflicted torture, degradation in the presence of women enhanced the humiliation.
И в то время, как мужчины причиняли страдания, деградация в присутствии женщин увеличивала унижение.
See the brick walls as all the problems that we've inflicted on this planet.
Воспринимайте кирпичные стены как проблемы, которые мы обрушили на нашу планету.
The damage inflicted on the ministry is minimal, Peterkop said to the publication Postimees.
Нанесенный министерству ущерб минимален , сказал Петеркоп изданию Postimees.

 

Related searches : Damage Inflicted - Inflicted Upon - Be Inflicted - Pain Inflicted - Is Inflicted - Inflicted Casualties - Inflicted Injury - Self-inflicted Injuries - Self-inflicted Injury - Will Be Inflicted - Inflicted Upon Him - Self-inflicted Damage