Translation of "self inflicted injuries" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
America s Self Inflicted Decline | Упадок, причиненный Америкой самой себе |
Harassment, injuries inflicted upon people and killings have increased. | Число посягательств и нарушений, сoвершаемых в отношении людей, а также убийств увеличилось. |
These injuries were inflicted with a brandished, blunt and heavy object . | Эти травмы были нанесены палкообразным, тупым и тяжелым предметом . |
Since then, there have been reports of injuries inflicted by shelling. | С того времени поступали сообщения о том, что несколько человек было ранено в результате артиллерийского обстрела. |
But these critiques became self inflicted prophecies. | Но критики, утверждавшие это, стали пророками, которые навредили сами себе. |
This self inflicted political wound is extremely dangerous. | Такое внутреннее политическое ранение становится крайне опасным. |
In difficult times, pessimism is a self fulfilling, self inflicted death sentence. | в период испытаний пессимизм это смертный приговор, который вы сами себе выносите и сами исполняете. |
e Until 1997 referred to as homicide and injuries intentionally inflicted by another person. | е До 1997 года убийства и умышленные телесные повреждения, причиненные другим лицом. |
7. Acceptability of self inflicted damage to the environment | 7. Приемлемость нанесения государством ущерба своей собственной |
Of course, Europe s growing irrelevance is not entirely self inflicted. | Безусловно, растущее отставание Европы не полностью зависит от нее самой. |
Tom was the victim of a self inflicted gunshot wound. | Том был жертвой самострела . |
It is likely that the injuries he complains of were inflicted by inmates in the prison. | It is likely that the injuries he complains of were inflicted by inmates in the prison. |
It covers compensation for injuries inflicted from, and in the course of employment of a worker. | Он распространяется на телесные повреждения, полученные на производстве и в процессе работы на производстве. |
The greatest damage to the UN s legitimacy has been self inflicted. | Самый большой ущерб собственной легитимности ООН нанесла себе сама. |
The examination apparently was inconclusive, showing minor injuries that also could have been inflicted by the author himself. | Освидетельствование, по всей вероятности, не дало подтверждающего результата, поскольку у автора были обнаружены лишь незначительные повреждения, которые он мог причинить себе сам. |
The digipak version of the album includes the bonus track, Self Inflicted Overload . | Диджипак версия издания включала также дополнительную композицию Self Inflicted Overload . |
Self inflicted damage would occur mainly on a State apos s own territory. | Ущерб собственной среде имеет место в основном на территории самого государства. |
The damage Bush s self confidence and self delusion has inflicted was magnified by his gross overestimation of America s power. | Ущерб, причиненный самоуверенностью и самообманом Буша, был увеличен его грубой переоценкой могущества США. |
Pessimism is a luxury of good times ... In difficult times, pessimism is a self fulfilling, self inflicted death sentence. | Пессимизм это роскошь, которую можно позволить только в спокойные времена, в период испытаний пессимизм это смертный приговор, который вы сами себе выносите и сами исполняете. |
If so, are injuries systematically recorded and, if reported to have been inflicted by the police, are they investigated. | В случае положительного ответа просьба уточнить, проводится ли систематическая регистрация повреждений и осуществляется ли расследование в связи с такими повреждениями, если сообщается, что они были нанесены полицией. |
He established that Mr. Sabata had been murdered his wounds were not self inflicted. | Он установил, что г н Сабата был убит его раны не были нанесены им самим. |
In their view, for example, injuries that take less than 15 days to heal cannot be considered to have been inflicted by torture, as such injuries do not entail serious pain or suffering. | По мнению судей, если для излечения телесных повреждений требуется менее 15 дней, то такие повреждения не могут рассматриваться как нанесенные в результате пыток, поскольку нанесение таких телесных повреждений не сопровождалось болями или серьезными страданиями. |
Although the exact date of the injuries could not be determined, they could not have been inflicted earlier than six months previously. | Although the exact date of the injuries could not be determined, they could not have been inflicted earlier than six months previously. |
As a result, Putin s Russia appears headed for the Latin American model of self inflicted stagflation. | В результате путинская Россия, похоже, направляется по латиноамериканскому пути застоя по собственной вине. |
There were, however, also the cases of self inflicted abortions, reported by some grass roots organizations. | В то же время имеются случаи самостоятельных абортов, о которых сообщают некоторые низовые организации. |
Ādhyātmik, ādhibhautik, ādhidaivik. Self inflicted, suffering induced by others, and so called acts of God, nature. | Почему я испытываю три вида страданий адхйатмик, адхибхаутик, адхидаивик страдания причиняемые самим собой, страдания причиняемые другими людьми и страдания от так называемых форс мажорных обстоятельств стихийных бедствий? |
At that point, self inflicted domestic political weakness collided with the fiscal constraints of the euro rescue. | В тот момент вызванная собственными действиями внутренняя политическая слабость совпала с налогово бюджетными ограничениями, введенными для спасения евро. |
Given Serbia s political instability, they question the harm of a short term postponement albeit mostly self inflicted. | Принимая во внимание политическую нестабильность в Сербии, они рассматривают вред, который может принести кратковременная отсрочка. |
(a) The fact that the autopsy report states that the injuries were inflicted with a brandished, blunt and heavy object, thus suggesting that N. | a) тот факт, что в протоколе вскрытия констатируется, что травмы были нанесены палкообразным, тупым и тяжелым предметом , свидетельствует, следовательно, о том, что Н.Н. |
Those who blame the IMF see the problem as self inflicted through profligate and corrupt spending by Argentina. | Те, кто обвиняет МВФ, считают, что проблема возникла из за расточительного коррумпированного расходования денег самой Аргентиной. |
The expert expressed the view that it was possible for the injuries to have been inflicted in the period of time claimed by Eldar Gogberashvili. | The expert expressed the view that it was possible for the injuries to have been inflicted in the period of time claimed by the Eldar Gogberashvili. |
The European Union s economy is sliding into a severe and, in all likelihood, long lasting recession, largely self inflicted. | Экономика Европейского Союза соскальзывает к тяжелой и, по всей вероятности, долгосрочной рецессии, причем в значительной степени ее причиной стали сами европейцы. |
The article was wrong, because Hong Kong's deepest wounds have not come from China's ruler, but are self inflicted. | Статья была неправильной, потому что самые глубокие раны Гонконга были получены не от китайского правления, а были нанесены Гонконгом самому себе. |
In 1922, when Hogan was nine, his father Chester committed suicide by self inflicted gunshot at the family home. | В 1922 году, когда Хогану было девять лет, его отец совершил самоубийство, выстрелив себе в грудь. |
213 had serious injuries, 446 had minor injuries. | 213 человек имели серьёзные ранения. |
How can the periphery get out of the self inflicted historical curse of a central bank and a national money. | Как же периферии снять историческое проклятие, которое эти страны навлекли на себя проклятие центрального банка и национальной валюты? |
Total injuries | Общее число раненых |
The EU s malaise is self inflicted, owing to an unprecedented succession of bad economic decisions, beginning with the creation of the euro. | ЕС сам себя к этому привел, по причине беспрецедентного ряда неправильных экономических решений, начиная с создания евро. |
Road Traffic Injuries | Дорожно транспортные происшествия |
Number of injuries | Число раненых |
What about injuries? | А что насчет травм? |
I believe they would have let me come home on foot but because of the injuries they have inflicted on me, they decided to bring me back home, by car. | Я думал, что они позволят мне отправиться домой пешком, но из за тех ран, что они нанесли мне, они решили отвести меня домой на автомобиле. |
Regarding injuries and concentrating on children, 134 children sustained bullet injuries. There were 259 injuries with plastic and rubber bullets. | Телесные повреждения, связанные с нанесением пулевых ранений, получили 134 ребенка. 259 человек были ранены пластиковыми и резиновыми пулями. 132 человека подверглись избиению. |
How can we ignore that a high number of inmates commit suicide self inflicted capital punishment to escape the inhumanity of their imprisonment? | Как можно игнорировать тот факт, что огромное количество заключе ных совершают самоубийства применяя к себе самому высшую меру наказания чтобы избежать жестокости заключения? |
Second, exposing the arrogance and venality of the state was no doubt necessary to enact liberal reforms. But these critiques became self inflicted prophecies. | Во вторых, разоблачение самонадеянности и коррумпированности государства несомненно было необходимо для проведения либеральных реформ. |
Related searches : Self-inflicted Injuries - Self-inflicted Injury - Self-inflicted Damage - Damage Inflicted - Inflicted With - Inflicted Upon - Be Inflicted - Pain Inflicted - Is Inflicted - Inflicted Casualties - Inflicted Injury - Will Be Inflicted - Inflicted Upon Him - Occupational Injuries