Translation of "informed by experience" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Experience - translation : Informed - translation : Informed by experience - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Committee was informed this reflected experience gained from implementation. | Комитет был проинформирован о том, что число критериев было увеличено с учетом опыта, приобретенного в ходе осуществления проектов. |
Clearly informed by Michelangelo, clearly informed by the classical. | (М) Да, с опорой на Микеланджело, с опорой (М) на классику. |
(m) UNICEF work at all levels is informed by evidence, current knowledge, good practice, the lessons of evaluation and international experience | m) ЮНИСЕФ работает на всех уровнях и строит свою работу на основе существующих реалий, современных знаний, наилучшей практики, выводов, сделанных по результатам оценки, и международного опыта |
Upon enquiry, the Committee was informed that the estimates were based on past experience. | В ответ на запрос Комитет был информирован о том, что смета рассчитана исходя из опыта прошлых лет. |
We learn by experience. | Мы учимся на основании опыта. |
Experience shows that informed and motivated children are powerful advocates for improved hygiene in the home. | Опыт показывает, что осведомленные и заинтересованные дети являются энергичными проводниками более строгой гигиены в домашних условиях. |
The Committee may wish to be informed of experience with use of the system, so far. | Комитет, возможно, пожелает заслушать информацию об опыте использования данной системы, накопленном до настоящего времени. |
We all learn by experience. | Мы все учимся на опыте. |
Such handbooks will allow those in the field to make more informed choices based on previous experience. | Имея такие руководства, сотрудники, работающие на местах, смогут принимать более компетентные решения, основывающиеся на предыдущем опыте. |
Hitler had been informed by Albert Speer, who in turn had been informed of events by one of Galland's close friends. | Hitler had been informed by Albert Speer, who in turn had been informed of events by one of Galland s close friends. |
Experience has shown that the most important element in a free and fair election is an informed voting public. | Опыт показал, что при проведении свободных и справедливых выборов самое главное это хорошо информированная общественность. |
By and large, experience supports this method. | По большому счету, опыт подтверждает этот метод. |
This is confirmed by the Palestinian experience. | Это подтверждается палестинским опытом. |
The Asian Experience, published by UNU Press | The Asian Experience, published by UNU Press |
From August 1993 to June 1995 he worked for Channel One News, an experience which informed his 1998 novel Satellite Down . | С августа 1993 по июнь 1995 года работал в новостях Channel One , рассказав об этом опыте в своём романе 1998 года Satellite Down . |
Experience shows that once the pro ducers are informed about co operative principles, a further period of about six months is required. | Опыт по казывает, что производителям необходимо около шести месяцев с момента их ознакомления с принципами кооператива. |
87. During its evacuation in the Dominican Republic, the International Civilian Mission made an analysis of the Haitian justice system informed by the experience acquired by the teams of the various Mission bases in Haiti. | 87. Во время нахождения в эвакуации в Доминиканской Республике Международная гражданская миссия провела анализ системы правосудия Гаити на основе опыта, полученного группами, находившимися в различных пунктах расположения Миссии в Гаити. |
This was by and large a positive experience. | Накоплен первый, в целом позитивный, опыт их функционирования. |
(b) Promoting informed participation by all States in disarmament efforts | b) содействовать компетентному участию всех государств в усилиях по разоружению |
That has also been borne out by Croatia's experience. | Это подтверждает и опыт, накопленный Хорватией. |
Efforts to improve its functioning are thus informed by other considerations. | Усилия по улучшению его функционирования имеют таким образом в своей основе другие соображения. |
Be informed! | О да! |
Be informed! | Когда им удавалось собрать урожай и запастись пропитанием, они отказывались благодарить Аллаха и заявляли, что заслуживают этого. Когда же их поражала засуха, и они лишались урожая, они связывали эти несчастья с пришествием Мусы и тем, что сыны Исраила последовали за ним. |
Be informed! | Ведь они не считают, что бедствия приходят из за их несправедливости, распутства и нечестия. Поистине, их судьба во власти Аллаха. |
Be informed! | Так знайте! |
Informed decisions. | Информированные решения. |
Informed consent | Свободно выраженное согласие |
Get Informed | Сообщать |
Extensive UNICEF experience in countries, reinforced by the experience of others and evidence from effectiveness evaluations, suggests the following | Богатый опыт работы ЮНИСЕФ в странах, подкрепленный опытом работы других партнеров и данными оценок эффективности деятельности, позволяет говорить о |
Experience changes the brain, and our epidemic of depression it's driven by an even greater epidemic of unhealthy experience. | Накопленные знания меняют работу мозга, и сегодняшняя эпидемия депрессии является следствием ещё более серьёзной эпидемии нездорового образа жизни. |
My most recent experience, by contrast, was uncomplicated, even comfortable. | Мой последний опыт, напротив, был несложным, даже комфортным. |
I've learned by experience that this is the best way. | Я знаю по опыту, что это лучший способ. |
Poetry Jonson's poetry, like his drama, is informed by his classical learning. | Поэзия Джонсона, такая как драма, основана на его классических учениях. |
He said I was told this by the All knowing, All Informed. | Он Пророк сказал Сообщил мне Знающий, Ведающий (Аллах) . |
He said I was told this by the All knowing, All Informed. | Он сказал Сообщил мне знающий, ведающий . |
He said I was told this by the All knowing, All Informed. | Пророк ответил ей, что узнал об этом от Аллаха. Ничто невозможно утаить от Него, ибо Ему ведомо все тайное и сокровенное. |
He said I was told this by the All knowing, All Informed. | Он сказал Мне сообщил Знающий, Ведающий . |
He said I was told this by the All knowing, All Informed. | Он ответил Мне сообщил Тот, кто Своим знанием объемлет всё, и ничто не скроется от Него . |
He said I was told this by the All knowing, All Informed. | Он ответил Сообщил мне Знающий, Ведающий. |
He said I was told this by the All knowing, All Informed. | Ответил он Сказал мне Тот, Кто ведает и знает обо всем . |
He said I was told this by the All knowing, All Informed. | Он сказал Мне возвестил Знающий, Ведающий . |
The Working Party was informed by the IRU of the following figures | Рабочая группа заслушала информацию МСТ относительно следующих данных |
The General Secretariat was informed by NCB Madrid on 9 February, 2004. | Национальное центральное бюро в Мадриде информировало об этом Генеральный секретариат 9 февраля 2004 года. |
Iraq was informed of these intentions by letter on 28 May 1993. | Ирак был уведомлен об этих намерениях письмом от 28 мая 1993 года. |
And patience, experience and experience, hope | от терпения опытность, от опытности надежда, |
Related searches : By Experience - Informed By Evidence - Informed By Phone - Informed By You - Learn By Experience - By My Experience - Learning By Experience - By Our Experience - Backed By Experience - Proven By Experience - Qualified By Experience - Determined By Experience - Lead By Experience