Translation of "infrastructure services" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Infrastructure - translation : Infrastructure services - translation : Services - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Services Infrastructure for | Заместитель Генерального секретаря |
Insufficient infrastructure and services | Неадекватность инфраструктуры и услуг |
Technical infrastructure and services. | Техническая инфраструктура и службы. |
Expenditure recorded under contractual services and infrastructure | Расходы, учтенные по статьям quot Услуги по контрактам quot и quot Ремонт объектов |
B. Contractual services recorded under infrastructure repairs | B. Услуги по контрактам в связи с ремонтом объектов инфраструктуры |
(i) Advisory services advisory services on transport policy, infrastructure, planning and facilitation | i) консультационные услуги консультационные услуги по вопросам политики, инфраструктуры, планирования и развития транспорта |
(f) Improve basic infrastructure and services in urban areas | f) совершенствовать базовую инфраструктуру и основные службы в городских районах |
The infrastructure and delivery of health services remain poor. | Инфраструктура и оказание медико санитарной помощи по прежнему неудовлетворительны. |
International trade involves goods, services, transport operations, vehicles and infrastructure. | В международной торговле обращаются товары, услуги, транспортные операции и средства, а также инфраструктурные услуги. |
Huge financial outlays for infrastructure and services will be needed. | Потребуются огромные финансовые средства для инфраструктуры и услуг. |
Services infrastructure for development, trade efficiency and human resources development 400,900 | Информация на службе развития 1 696 100 долл. США |
8. Priority for the restoration of basic social services and infrastructure. | 8. Первоочередное внимание восстановлению основных социальных служб и инфраструктуры. |
They want higher quality services, better housing, and good infrastructure (especially transport). | Они хотят более высокого качества услуг, лучших жилищных условий и хорошей инфраструктуры (особенно транспорта). |
(d) Reinforcing basic infrastructure services such as roads, energy, telecommunications and water | d) укрепление таких основных объектов инфраструктуры, как дорожное хозяйство, энергетика, предприятия связи и водоснабжения |
376. Urban infrastructure and services are often severely strained from rapid urbanization. | 376. Быстрая урбанизация зачастую ведет к значительной перегрузке инфраструктуры городов и городских служб. |
Infrastructure and services are established and incentives are provided to attract investors. | Для привлечения инвестиций создаются соответствующие инфраструктуры и службы и предоставляются льготы. |
It brings rudimentary banking services to places where there's no banking infrastructure. | В таком случае примитивный банковский сервис появляется в местах, где вообще нет банковской инфраструктуры. |
(d) Installation and infrastructure for camps with the object of providing logistic services | d) программа в области строительства и инфраструктуры в лагерях, предназначенная для их материально технического обеспечения |
According to the Director of Financial Services of Anguilla, the Territory currently has a strong, well regulated financial services infrastructure. | По утверждению директора по вопросам финансовых услуг Ангильи, в настоящее время территория располагает надежной, хорошо отрегулированной финансовой инфраструктурой. |
Distribution services depend on the availability of infrastructure and are closely linked with services such as transport, packaging, warehousing, financial services and commercial real estate development. | Распределительные услуги зависят от наличия инфраструктуры и тесно связаны с другими услугами, такими, как транспортные услуги, услуги по упаковке и хранению, финансовые услуги и услуги, связанные с коммерческой недвижимостью. |
Hosting of ECM infrastructure by the Information Technology Services Division fourth quarter of 2005 | Размещение на сервере Отделом информационно технического обслуживания инфраструктуры, связанной с управлением общеорганизационными информационными ресурсами четвертый квартал 2005 года |
A provision of 360,700 under infrastructure is made for reimbursement for services regarding activities. | Полный отчет о текущей деятельности ЮНОДК в плане отношений с ПРООН представлен в разделе II выше. |
We believe equally strongly in the public sector's role in providing essential services and infrastructure. | Мы также твердо верим в роль государственного сектора в предоставлении важнейших услуг населению и обеспечении развития инфраструктуры. |
Water tariffs have been used extensively for recovering the costs of water infrastructure and services. | Водные тарифы широко использовались для покрытия расходов на содержание инфраструктуры и служб водоснабжения. |
Conflict has destroyed the economy, infrastructure and services across the Sudan, particularly in the south. | Конфликт уничтожил экономику, инфраструктуру и сектор услуг всего Судана, особенно на юге страны. |
24. Commitments for infrastructure repairs were limited to ( 1,388,050) for supplies and ( 933,474) for services. | 24. Ассигнования на ремонт объектов инфраструктуры составили (1 388 050 долл. США) по статье предметов снабжения и (933 474 долл. США) по статье услуг. |
23. Commitments for infrastructure repairs were limited to ( 2,016,000) for supplies and ( 713,000) for services. | 23. Ассигнования на ремонт объектов инфраструктуры составили (2 016 000 долл. США) по статье предметов снабжения и (713 000 долл. США) по статье услуг. |
(d) Urban environment global implications, strategies for sustainable development, provision of infrastructure and basic services | d) городская среда глобальные последствия, стратегии обеспечения устойчивого развития, создание инфраструктуры и развитие основных услуг |
Efforts are made to improve rural services and infrastructure in order to raise living conditions. | Прилагаются усилия по совершенствованию услуг и инфраструктуры в сельских районах в целях улучшения условий жизни. |
383. Many developing countries are overcome by the demands placed on urban infrastructure and services. | 383. Многие развивающиеся страны не справляются с нагрузкой, ложащейся на их городские инфраструктуры и службы. |
All societies require an effective government that can provide vital and irreplaceable public services and infrastructure. | Всем обществам требуются эффективно действующие правительства, способные создавать жизнеспособные и не требующие замены социальные службы и инфраструктуры. |
Social services and infrastructure have largely collapsed owing to a lack of resources for their upkeep. | Однако следует отметить, что, как предполагается, продолжительность жизни в Африке увеличится до 51,3 лет к концу 2010 года и достигнет 69,5 лет к 2045 году4. |
11. It is also crucial to improve the physical infrastructure of roads, ports and other services. | 11. Также большое значение имеет модернизация дорог, портов и других служб. |
The Secretariat provides support, typically via the Information Technology Services Division Help Desk, when there are problems with any of the provided services or infrastructure. | При возникновении проблем с использованием какой либо из предоставляемых услуг или в работе объектов инфраструктуры Секретариат оказывает помощь, как правило, через пункт оперативной помощи Отдела информационно технологического обслуживания. |
LAGOS Few infrastructure services in the developed world may be as taken for granted as electric power. | ЛАГОС Мало какие услуги инфраструктуры в развитом мире так же воспринимаются как должное, как электроэнергия. |
ДайСигнал is an alternative project concerned with the eternal problems of roads and urban infrastructure and services. | ДайСигнал альтернативный проект, посвященный извечным проблемам состояния дорог и ЖКХ. |
Services are a fundamental economic activity, with a key role in infrastructure building, competitiveness and trade facilitation. | Полезным в этом отношении может оказаться проведение оценки торговли услугами и возможных вариантов политики. |
Conflict destroys infrastructure and disrupts essential services, which has a negative impact on the livelihoods of women. | Конфликты разрушают инфраструктуру и нарушают систему предоставления основных услуг, что негативно сказывается на средствах к существованию и жизни женщин. |
In their brutal attacks, civilian lives and livelihoods have been destroyed, as has infrastructure for essential services. | Их жестокие нападения ведут к гибели людей, разрушению домашних хозяйств и инфраструктуры важнейших служб. |
D. Public Private Partnership Alliance programme for capacity building in infrastructure development and provision of basic services | Программа наращивания потенциала в области развития инфраструктуры и предоставления основных видов услуг по линии Альянса в поддержку партнерства между государственным и частным секторами |
d) Create an enabling environment that will promote equitable and affordable access to ICT infrastructure and services | d) создавать благоприятные условия для обеспечения справедливого и недорогостоящего доступа к инфраструктуре и услугам в области информационно коммуникационных технологий |
Regular budget components provide services to the Fund of UNDCP, for which provision is made under infrastructure. | В регулярном бюджете заложено оказание услуг Фонду ЮНДКП и на эти цели предусмотрены средства по разделу ассигнований на инфраструктуру. |
They can be inculcated through practical measures in the institutions and people providing basic infrastructure and services. | Они могут быть внедрены при помощи практических мер на институциональном уровне и на уровне людей за счет обеспечения базовой инфраструктуры и услуг. |
Core result 2 Supporting industry infrastructure for the delivery of financial services to low income households developed | Основной результат 2 формирование отраслевой инфраструктуры для содействия оказанию финансовых услуг малоимущим домашним хозяйствам |
Emergency and priority rehabilitation projects in key public infrastructure and services sectors have begun to be implemented. | Начали осуществляться чрезвычайные и первоочередные проекты восстановления ключевых государственных инфраструктурных и сервисных секторов. |
Related searches : Infrastructure Management Services - Infrastructure Managed Services - It Infrastructure Services - Internet Infrastructure Services - Infrastructure And Services - Computing Infrastructure - Technology Infrastructure - Infrastructure Spending - Infrastructure Support - Technical Infrastructure - Civil Infrastructure - Poor Infrastructure - Power Infrastructure