Translation of "instances of practice" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
C. Judicial practice and decisions of the courts and other legal and administrative bodies on instances of racial discrimination | Практика и решения судов и других судебных и административных органов относящаяся к случаям расовой дискриминации |
In practice, there have been no instances of a citizen exempted from military service requesting to perform alternative service. | В практике не встречаются случаи, когда гражданин освобожден от военной службы и изъявил желание проходить альтернативную службу. |
C. Judicial practice and decisions of the courts and other legal and administrative bodies on instances of racial discrimination 140 141 30 | Практика и решения судов и других судебных и административных органов, относящаяся к случаям расовой дискриминации 140 141 39 |
Instances | Экземпляры |
Instances of overt racism | Примеры открытого расизма |
Then suppose definition B contains 32 instances of A C contains 32 instances of B D contains 32 instances of C and E contains 32 instances of D. The design now contains 5 definitions (A through E) and 128 instances. | Затем положим, что определение B содержит 32 экземпляра A, Cсодержит 32 экземпляра B, D содержит 32 экземпляра C и, наконец, Eсодержит 32 экземпляра D. Проект теперь содержит 5 определений (отA до E) и 128 экземпляров. |
konqueror instances | Экземпляры konqueror |
Multiple Instances | Несколько экземпляров |
UNDP headquarters provides some good approaches and strategies for gender mainstreaming in several sectors, and there are instances of good practice in country programmes. | Штаб квартира ПРООН предлагает эффективные подходы и стратегии в отношении актуализации гендерной проблематики в нескольких секторах, и осуществление страновых программ демонстрирует примеры передовых методов работы. |
There may be proportionately fewer such instances but, as the authors conclude, Botched executions are indisputably an inherent component of the modern practice of capital punishment . | Возможно, доля таких случаев в общем числе казней снизилась, но, как заключают авторы исследования, ненадлежащим образом совершенные казни бесспорно являются неотъемлемой частью современной практики высшей меры наказания 137. |
Instances and financial consequences of divorce | Обстоятельства и финансовые последствия развода |
Maximum number of instances kept preloaded | Максимальное количество предварительно загруженных экземпляров |
We've already had three instances of | Что такое убийство без человека? |
Allow multiple instances. | Разрешить запуск нескольких экземпляров. |
While many different instances of poor performance may trigger letters of reprimand, two specific instances come to mind. | Хотя выговор может делаться в связи с различными случаями плохого выполнения служебных обязанностей, следует обратить внимание на два конкретных случая. |
7.3 It is possible for appellate instances to correct the irregularities of proceedings before lower court instances. | 7.3 Допущенные в ходе судебного разбирательства в судах первой инстанции процессуальные нарушения могут быть исправлены апелляционными инстанциями. |
c. treatment in courts of all instances | с) Положение в судах всех инстанций |
Records instances of crashes for easier recovery | Записывает информацию о сбоях для легкого восстановленияName |
These are all instances of grid world. | Все эти случаи сеточного мира. |
In other instances, e.g. | 69 г. н. э. |
Instances are not numerous. | Примеры на этот счет не являются многочисленными. |
Send to all instances. | Послать действие во все экземпляры |
Send to all instances. | Послать всем экземплярам. |
All instances of violence are initially only ours. | Любой вид насилия, в первую очередь, только наш. |
Some of the typical instances are given below. | Ниже приводятся некоторые из типичных тому примеров. |
And I suppose, there are instances of that. | Я считаю, для этого были предпосылки. |
He recovers from both instances. | Он полностью восстановился от обеих ран. |
Allow running multiple Amarok instances | Разрешить запуск нескольких экземпляров Amarok |
Do nothing if many instances. | Никому, если несколько экземпляров. |
At the same time, it should be noted that, according to available information, there were no recorded instances of the application of these legal provisions in practice over the reporting period. | Вместе с тем следует отметить, что, по имеющимся в нашем распоряжении данным, за отчетный период не было зафиксировано случаев применения этих положений закона на практике. |
There's no magic it's practice, practice, practice. | Никаких чудес, практика, практика, практика. |
Of course, there are instances of misconduct, misbehavior and disasters. | Конечно, не всё проходит гладко и замечательно. |
Shows Status of EC2 instances running on given account. | Показывает состояния копий EC2, выполняемых от имени заданной учётной записи. |
Send the action to all instances | Послать действие во все экземпляры |
Send the action to all instances | Послать действие во все экземпляры |
Soil less agriculture, in some instances. | Без использования почвы. Это в некоторых случаях. |
Here's what happened in two instances | Вот что произошло в двух случаях. |
The observer of the Syrian Arab Republic also shared the concerns expressed, stressing that vendors' practice was not consistent, as in some instances no tax exemption forms were requested from diplomats. | Наблюдатель от Сирийской Арабской Республики также присоединился к этим замечаниям, подчеркнув отсутствие последовательности в практике магазинов, так как в некоторых случаях от дипломатов никто не требует предъявления форм для освобождения от налогов. |
This was one of the first discovered instances of deterministic chaos. | Это было одним из первых наблюдений детерминированного хаоса. |
This is one of the first instances of a hidden track. | Bootleg (1978 год) в виде скрытого трека. |
Running multiple instances of Windows Live Messenger with different accounts. | Запуск нескольких экземпляров Windows Live Messenger с разных аккаунтов. |
The Mission did not observe instances of discrimination in employment. | Миссия не встретилась со случаями дискриминации в области занятости. |
They also discussed the frequent instances of arrests without guarantees. | В них также рассматривались частые случаи арестов без соблюдения гарантий. |
On the darkest side, there are new instances of genocide. | Самой темной стороной являются новые проявления геноцида. |
This application may have multiple instances. In the case of having multiple instances at once when this action should be executed, choose a course of action | Это приложение может иметь несколько экземпляров. Выберите путь прохождения действия, если выполняется несколько копий приложения, |
Related searches : Instances Of Violence - Instances Of Damage - Number Of Instances - Instances Of Fraud - Instances Of Bribery - Instances Of Software - Instances Of Failure - Instances Of Use - Instances Of Time - Some Instances - All Instances - Data Instances - Few Instances - Alleged Instances