Translation of "integration of activities" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

(d) Integration of crime programme activities into ProFi.
d) интеграция в ПРОФИ мероприятий программы по борьбе с преступностью.
D. Integration with other United Nations activities
D. Интеграция с другими мероприятиями Организации Объединенных Наций
More effective integration of human rights into the totality of United Nations activities
Более действенное включение вопросов прав человека в общий комплекс мероприятий Организации Объединенных Наций
The adoption of standards, and thereby consistent definitions, across economic activities will facilitate the integration of surveys.
Интеграции обследований будет способствовать принятие стандартов в отношении разных видов экономической деятельности и, следовательно, их согласованных определений.
The Bali Strategic Plan calls for a further integration of these activities at the national level.
Балийский стратегический план призывает к дальнейшей интеграции этих видов деятельности на национальном уровне.
Priority consideration to human rights thus contributes to the integration of United Nations system wide activities.
В этой связи приоритетное рассмотрение вопросов прав человека способствует интеграции общесистемной деятельности Организации Объединенных Наций.
He therefore supported the system wide integration of the human rights dimension in United Nations activities.
Поэтому он поддерживает включение вопросов, связанных с правами человека, в деятельность Организации Объединенных Наций в рамках всей системы.
(h) Serving as facilitators of the integration activities of organizations of the United Nations system operating within the subregions.
h) предоставление поддержки интеграционной деятельности организаций системы Организации Объединенных Наций в субрегионах.
(h) Serving as facilitators of the integration activities of organizations of the United Nations system operating within the subregions.
h) содействие интеграционной деятельности организаций системы Организации Объединенных Наций, действующих в субрегионах.
30. Activities have been initiated by UNCTAD to enhance exchange of experiences among subregional economic integration groupings.
30. ЮНКТАД выступает инициатором проведения мероприятий, направленных на расширение обмена опытом между субрегиональными интеграционными экономическими группировками.
Development of social and economic integration programmes for persons with disabilities within the framework of promotion of income generating activities.
Разработка программ по вовлечению в социально экономическую жизнь инвалидов в рамках поощрения деятельности, приносящей доход.
Such measures encourage individuals to get involved in activities that will foster social integration, their integration into the working world and their participation in society.
Такими мерами поощряется вовлечение населения в деятельность, способствующую социальной интеграции, трудоустройству и участию в общественной жизни.
Seven Ministries and agencies in charge of APEC activities also completed the Plan of Action on Women Integration within APEC.
Семь министерств и учреждений, ответственных за деятельность в АПЕК, также завершили подготовку Плана действий по интеграции женщин в АПЕК.
Among other activities, it organized a number of national workshops on integration of energy and rural development policies and programmes.
В рамках других мероприятий она организовала ряд национальных практикумов по интеграции политики и программ развития энергетики и сельского развития.
quot Conscious of the importance of the effective integration of human rights into the totality of the activities of the United Nations,
сознавая важное значение эффективного включения прав человека в деятельность Организации Объединенных Наций во всей ее совокупности,
One P 4 to ensure integration of economic, social and cultural rights issues in OHCHR country strategies and activities
Одна должность С 4 для обеспечения всестороннего учета вопросов, касающихся экономических, социальных и культурных прав, в страновых стратегиях и деятельности УВКПЧ
94. UNCTAD and the regional commissions have embarked on various activities for the promotion of economic cooperation and integration.
94. ЮНКТАД и региональные комиссии приступили к осуществлению различных мероприятий в области содействия экономическому сотрудничеству и интеграции.
Those activities are described under fourteen subprogrammes of which subprogramme 14, Regional integration and cooperation, is a new subprogramme.
Описание этой деятельности содержится в разделах, касающихся 14 подпрограмм, из которых подпрограмма 14 quot Региональная интеграция и сотрудничество quot является новой подпрограммой.
The integration of information and technical activities in United Nations field offices improved efficiency and substantially reduced upkeep costs.
Объединение информационных функций представительств ООН с деятельностью
The PYXIDA (compass) Intercultural Centre facilitates integration through activities, such as the instruction of the Greek language, tutorial teaching, setting up and operation of hobby groups, cultural activities, etc.
Центр межкультурного общения Пиксида (компас) оказывает содействие интеграции посредством проведения таких мероприятий, как преподавание греческого языка и организация самообразования, открытие и ведение кружков, проведение культурных мероприятий и так далее.
Such integration will also enhance trade and investment activities between developing countries and economies in transition.
Такая интеграция будет также способствовать расширению торговых и инвестиционных связей между развивающимися странами и странами с переходной экономикой.
(d) Adaptation to local needs of relevant generic training modules and their integration into teaching activities of the 10 selected universities
d) адаптация общих учебных модулей к местным потребностям и условиям и их использование 10 отобранными университетами в своей учебной деятельности
63. A number of delegations underlined the need to highlight the integration of women in TCDC activities as a high priority.
63. Ряд делегаций подчеркнули необходимость уделения первоочередного внимания вовлечению женщин в деятельность в рамках ТСРС.
The increase is due to the planned integration of a software package used in parts of the Organization for procurement activities.
Это увеличение обусловлено запланированным внедрением в систему программного обеспечения, используемого отдельными подразделениями Организации для закупки различных товаров.
While coordination between these activities at the field level is important, their integration could irreversibly alter the basic purposes of these distinct activities and detract from their effectiveness.
В то время как важна координация этих видов деятельности на местах, их интеграция может безвозвратно видоизменить основные цели этих различных видов деятельности и снизить их эффективность.
In discussing the integration of human rights objectives into such activities, however, the document made no reference to that resolution.
Однако при том, что вопрос о включении в такие мероприятия целей в области прав человека в этом документе обсуждается, в нем не содержится никакой ссылки на эту резолюцию.
The Ministry of Integration
Министерство интеграции
COOPERATION INTEGRATION OF THE
СОТРУДНИЧЕСТВО ИНТЕГРАЦИЯ СТРАН С
Integration of social groups
Интеграция социальных групп
(j) Integration of the
j) Интеграция стран с переходной
He is responsible for the coordination of program operations, integration and flight crew training and support activities with the International Partners.
Он ответственен за координацию операций по программам, интеграцию и обучение лётного экипажа, а также поддержку отношений с зарубежными партнерами.
The new strategy will involve deployment of training activities within regional integration groupings to support, in particular, the least developed countries.
Новая стратегия будет предусматривать организацию учебных мероприятий в рамках региональных интеграционных группировок для оказания поддержки, в частности, наименее развитым странам.
Other related activities will aim at ensuring the implementation of the UNHCR Guidelines on the Protection of Refugee Women and the integration of considerations specific to the protection of refugee women into assistance activities.
22А.11 Другие связанные с этим задачи будут заключаться в обеспечении осуществления руководящих принципов УВКБ по защите женщин беженок и учета в деятельности по оказанию помощи конкретных аспектов защиты женщин беженок.
Social development activities will focus on identifying policies leading to greater social equity, the incorporation of the poorer social strata into productive activities and the integration of women into the development process.
Деятельность по социальному развитию будет сосредоточена на разработке политики укрепления социальной справедливости, включения беднейших слоев общества в производственную деятельность и вовлечения женщин в процесс развития.
To date, the gender centres have undertaken significant activities in view of integration of gender aspects into the education system in B H.
К настоящему моменту гендерные центры проделали существенную работу в целях обеспечения учета гендерных аспектов в рамках образовательной системы в Боснии и Герцеговине.
Those include the promotion of youth clubs, the establishment of technical and vocational training centres and the organization of cultural exchanges and integration activities.
В их числе содействие молодежным клубам, создание технических центров и центров профессиональной подготовки, организация культурных обменов и интеграционных мероприятий.
The results of the workshop provide a framework for better integration of the work of national olympic committees into United Nations country team activities
Итоги работы этого практикума заложили основу для более эффективного объединения работы национальных олимпийских комитетов с деятельностью страновых групп Организации Объединенных Наций
Integration
Консолидация
Integration.
Интеграция.
Integration
Действие
Integration
Интеграция
Especially, to encourage more women to participate in and benefit from economic integration activities, the National Committee on the Advancement of Women formulated the Document guiding the Implementation of the Framework for Women Integration within APEC.
В частности, Национальный комитет по улучшению положения женщин, стремясь поощрить больше женщин к участию в деятельности по экономической интеграции, причем с пользой для себя, подготовил Директивный документ по осуществлению Основы интеграции женщин в АПЕК.
The institution welcomes scientists and specialists to scientific conferences, seminars and debates about the history, activities, problems and integration of national minorities.
Центр приглашает учёных и специалистов на научные конференции, семинары и дискуссии об истории, деятельности, актуальных вопросах и проблемах национальных меньшинств, процессах их интеграции.
It should reflect the new international consensus on the full integration of population concerns into economic and social activities and sustainable development.
В нем должен найти отражение новый международный консенсус в отношении полной интеграции проблем народонаселения в сферу экономической и социальной деятельности и устойчивого развития.
It has developed a range of activities that have increased coordination on foreign policy, deepened and extended economic integration, and promoted development.
Оно разработало ряд мероприятий, благодаря которым укрепилась координация во внешней политике, углубилась и расширилась экономическая интеграция, а также активизировался процесс развития.

 

Related searches : Integration Activities - Integration Of Measures - Spirit Of Integration - Scope Of Integration - State Of Integration - Integration Of Processes - Integration Of And - Prospects Of Integration - Integration Of Production - Depth Of Integration - Integration Of Components - Integration Of Companies - Integration Of Economies